Какой образ возникает у вас в голове при слове «гробница»? Каменные горгульи, кресты и мумии? А как же радуга? Нет, мы вовсе не смеемся. Издревле в Воронежском крае «гробница» была связана с глаголом грести. Причем у славян за одним этим словом скрывалось сразу два значения: «делать яму» и, наоборот, — «делать насыпь, возвышаться к небесам». Радуга — это некий мост, который связывает два мира: земной и небесный. Поэтому радугу наши предки зачастую и называли гробницей.

Воронежцы «акают», «якают» и…

Недавно студенты третьего курса филологического факультета ВГУ вернулись с диалектологической практики. Они побывали в селе Плясоватка Верхнехавского района, где узнали много нового о том южном говоре, который присутствует в нашей местности. Привычно считать, что воронежцы «гэкают». А как еще узнать земляков?

Корреспондент «КП» встретилась с доцентом кафедры славянской филологии, кандидатом наук Мариной Пановой и теми самыми третьекурсниками. Они рассказали, что интересного удалось найти во время поездки.

- С помощью диалектологической практики студенты могут погрузиться в стихию народной речи и потом применить полученные знания. В частности, одно из заданий для них — определить тип «аканья». Это совпадение гласных «о» и «а» в безударном положении. «А» произносится более открыто: «вАда», — поясняет Марина Панова.

Для Воронежской области характерно сильное аканье. Эта особенность была свойственна и литературному языку и не является древней. То же и с «яканьем» — например, «вясна», «нясла». Есть и еще одна яркая особенность: слова среднего рода переходят в женский. Так, в некоторых селах нашего региона до сих пор говорят: «худая одеяла» или «варили мясу».

Глаголы настоящего времени третьего лица часто произносят со смягчением: «высушуТЬ», «потолкуТЬ», «делаюТЬ». А в древних формах конечное «Т» отсутствует: «любя», «дружа». Эти особенности южнорусского говора не являются собственно воронежскими — так произносят слова и в некоторых других регионах.

Как по одежде отличали воронежских дам?

Если смотреть с этнографической точки зрения, то села Воронежской области делятся на те, где была «понева» и где обычная юбка. Понева — это клетчатая юбка замужних женщин с особым орнаментом. Сама по себе она могла многое рассказать о своей хозяйке, которая ее носит: размер клетки свидетельствовал о размере земельного надела у семьи, тип и цвет орнамента — о возрасте женщины и времени ношения юбки (праздничная или будничная).

- В воронежских говорах есть более 50 названий разных видов понев: белоруска (с белыми полосками), голоклетка (без вышивки), кудрявка (богато украшенная), синевка (синий фон) и другие. Село без поневы — это важный этнографический признак. Например, в селе Плясоватка женщины носили полосатую однодворческую юбку. Однодворцы — независимые крестьяне без помещиков. Вообще по юбке можно было узнать, из каких областей России пришли переселенцы и каков у них социальный статус, — рассказывает Марина Владимировна.

В воронежских селах есть украшения, которые больше нигде на территории страны не встречаются. Все привыкли, что ожерелья носят на груди. Но в нашем регионе они вешались на спину и назывались заметками. Их можно было встретить в селах Репьевского и Острогожского районов. Есть предположение, что такая традиция была заимствована у финно-угорских народов. Кроме того, на части тела, которая требует защиты, носили иконки — своего рода оберег.

Пока сохраняются особенности языка, народ будет жить

Продукты коренные жители воронежских сел также называют необычно. Например, каша-выгонялка — это праздничное блюдо, которое подают в самом конце. Гостю ведь как-то нужно намекнуть, что ему пора домой. А вот парнюшка — кушанье из сладкой свеклы со ржаной мукой. Квашонка — особый кисломолочный продукт, настоящий конкурент современному йогурту. Сирота — компот из свеклы, сушеных груш и терна. А бобышками зовут оладьи.

- Есть очень интересная лексика, связанная с обрядами. Например, худой блин. В последний день свадьбы невеста должна была испечь дырявый блин. Она приносила его своим родственникам, а те, в свою очередь, ее хулили, то есть ругали, и должны были закрыть дырки в блине деньгами. Чем больше денег наберется, тем лучше будет хозяйка, — рассказывает студентка третьего курса филфака Ирина Дмитриева.

Что касается более распространенных слов, то вы, наверное, и сами знаете: грядушкой воронежцы называют спинку кровати (в некоторых других регионах это слово означает огородную грядку). Квасом — не просто напиток, а окрошку, а паской у нас зовется кулич, который пекут на Пасху.

- Подобные практики не только помогают устанавливать контакт с людьми, но и дарят невероятные эмоции как нам, студентам, так и тем, с кем мы общаемся. Нас звали остаться, угощали овощами и фруктами. Вообще, встретить таких людей, узнать об их традициях и обычаях незабываемо. Мы постараемся сохранить эту самобытную культуру и передать ее следующим поколениям, — делится впечатлениями студентка третьего курса филфака Вера Четверикова.

Все результаты практики заносятся в словарь воронежских говоров. Диалекты отражают богатство языка и создают представление о материальной культуре народа. Пока сохраняются такие особенности, народ будет жить.

Видео

Поиск

Журнал Родноверие