"Вы все идете к молнии" — польское заклинание.

Благодаря группе исследователей, стремящихся во что бы то ни стало унифицировать имена славянских богов, в наше сознание ворвалось такое убеждение, что бог Перуновержец носил у Полян имя Перун. Просто ... на самом деле неизвестно, кто это доказал и считал ли вообще кто-нибудь это само собой разумеющимся.

Мало того, этому явно противоречат как исторические источники, древнепольская традиция, лингвистические исследования и, наконец, до сих пор живущие пословицы. Все они без исключения (по отношению к полянам или древним и современным полякам) однозначно указывают на имя Перуна или Перуна. Отметим, сегодня мы уже знаем, что старопольские летописцы соприкасались с живыми верованиями о языческой родословной. К сожалению, не всегда и не все мы это осознаем. В этом случае стоит также ознакомиться с материалом с общим названием „Крещение польский”, доступным на нашем сайте.

Давайте начнем с самых старых текстов до самых новых, для полной ясности по очереди:

1. В "летописи" Мартина Бельского 1551 г. читаем:

Богоугодного хвалили
особенно того, кто Перуном брызгал, потому
что Перуном боялся

а его сын, секретарь Сигизмунда III Вазы, Иоахим Бельский в дополненном издании „летописи” пишет „хвалили и Перуновержца, Русь особенно„.

2. Мацей Стрыйковский в 1577 году в „о начале...” пишет:

Христе ты живущий слепого просветил, Поляков привел ко Кресту, тебе уступил Перун, Ладон, Марзанна, Погвизд, Зеванна.

Что очень интересно, Перун здесь структурно заменяет Яша (лат. Yassa или Jessa), то есть в древнепольских источниках самое важное имя польского Перуновержца.

3. В 1584 году священник Иаков дядюшка, ректор иезуитских колледжей и признанный переводчик Библии в своей "Постилле", отмечает:

Была когда-то польская ночь темноты когда вместо
правого и живого Бога Ладу, леших, Марзанну
молнии звезд змеи хвалили

4. Станислав Сарницкий, живший в 1532-1597 годах, утверждает: Бог Перунов Перуном назывался в честь старых поляков, а одним из выдающихся литовских гетманов был Кшиштоф Радзивилл Перунов (1547-1603). Он получил прозвище Перуница из-за характерных методов ведения военных действий. И здесь в верованиях мы видим отсутствие современного "Перуна".

5. Теперь приведем заметную этнографическую запись с территории Южной польский:

Перуница это крестьянин гигантского роста, отличный стрелок, который постоянно охотится на таинственную птицу, называемую воздушным змеем. [ ... ] Крестьянин наблюдает за чудотворной птицей, и тогда к нему приближается здоровенный человек с ружьем на спине и охотничьей сумкой на боку. — Я-Перуница! — говорит он, — я уже семь лет хожу за этой птицей, я уже очень много пороха выстрелил, и я никогда не мог его ударить. Если ты продашь его мне, ты получишь взамен пороховой конус и дробь ... если только ты не положишь на землю зверя дробью, которую я дал тебе, ты никогда не промахнешься. Крестьянин остановился, и Перуница исчезла. С тех пор он постоянно охотился и всегда, нагруженный дичью, возвращался домой.

- Висла, т. VII, Варшава, 1893, стр. 114.

6. Энциклопедия Оргельбранда 1898 года дает пароль:

[древнерусский] Перун, польский Перун, литовский Перкунас, латышский Перкус, одно из важнейших божеств языческих славян, литовцев и связанных с ними народов, которому они приписывали, что он владеет Перуном и что он посылает на землю плодородный дождь

7. Согласно вышеупомянутой традиции, еще в 1904 году Ян Карлович в” описании земель, населенных поляками " так определяет Перуновержца:

Главным признаком арийской веры был так называемый дуализм, то есть вера в то, что во Вселенной действуют две враждебные друг другу силы: добрая, светлая, солнечная, голубая, Перуновержная-Перуница и злая, темная, вредная, скрывающая солнце во мраке облаков и ночи-бес, чарт, зло, лихо, позже названное Дьяволом, Сатана.

8. В 1926 году гиперкритик Александр Брукнер в своем этимологическом словаре польского языка постулирует первоначальное славяно-Балтийское имя Бога в формулировке Pierkyn-Thunder, из которого возник бы старопольский Thunder и древнерусский Perun:

- Перуница, (народная, Силезская, Пьерон, без промедления), Перуница и т.;
- праславянское название 'Перуна
'’ — по-видимому, от "стирать, по полюсу;
- по существу искаженный прежний "пьерын из' пиркын, лит. Перкунас, до-и слово: "Дубовец«, от названия' дуб’, 'перки, лат. guerats (от" перкус), нем. Fohre (другое дерево);
-это был бог Перуна литовско-Славянский, высший (отсюда у финнов название 'Джабла', пергене), сравните чешское пркно (п. паркан)
- перинская фигура, сохранившаяся на Балканах и на Руси в местных названиях;
- народный Пенин, пьеронский, старше молнии, т. е. еще без первобытного И. Е.
- культ первобытного Бога-Перуновца, Пиркина-Перуна, уступил место новшеству, возобновился на Киевской Руси при варягах, почитателях Тора-Перуна.
- Мы почти единственные, кто сохранил название Перуница для ‘Перуна’, другие славяне не знают его, у них есть только Перун;
- но и наше имя [в настоящее время] не имеет никакого мифического значения :потому что Перуница падает с неба, поэтому джаблов выслеживает, но это миф не языческий, а христианский;
- мы опускаем словацкие фальсификации о их Богу парамте и серб. перуника, 'качопыск'’ это ничего не доказывает.
- у нас Перуницами называли 'гроши’ в начале XVI века, с чешского перунка ,Погрош', а выпала с немцами такая же катастрофа, как с тимфеями в 150 лет спустя.

Удивляет, кстати, всеобщая (ныне) городская легенда, которая утверждает, что именно Брукнер постулирует для Полян Бога по имени Перун!

9. Александр Гейштор в своей мифологии славян 1986 года по вопросу о славянском Перуновержце совершает акробатические поступки (вплоть до верований древних хеттов), и, вероятно, только здесь начинается путаница, возможно, состоящая в непонимании его выводов следующего содержания:

"Не похоже, что сегодня это имя божества, образованное от слова „Перуница”, сохранившегося только в польском языке. Скорее, произошло обратное: прежнее богословское название стало светским и дало начало термину для обозначения атмосферного явления [так же, как и Перуница -> Перуница], необычность которого не требует комментариев. В литовском и латышском языках одно и то же слово используется для обозначения и божества, и Перуна”. Как мы видим, Гейштор ни в коем случае не заявляет здесь, что у полян не существовало такого имени, как Перуница. Это указывает на такую возможность. Конечно, неоспоримо, что Александр Гейштор значение славянского имени Перуновержца происходит от постулированного корня * per -, но только ли? Он также делает это из таких слов, как” стирать/стирать " (здесь явно не согласуется с Брукнером), то есть однозначно связанных с обсуждаемой здесь молнией. К тому же Гейштор приводит в качестве возможного функционирования у лехитов такие имена богов, как Перуновержец и Перуновержец. И это еще не конец, этот исследователь ссылается на местное название „молниеносная пушка” над Попрадом. Конечно, он пытается найти и Перуна. Несколько отчаянно ища в Польше имя, Перун дает местное название "Перегиния „, отмечая это заметными замечаниями: „в Польше поисковый урожай как бы скромнее „,” возможно „и”этимологическая сторона этого вывода может вызывать сомнения"

10. Анджей Банковский в своем этимологическом словаре польского языка 2000 года при словаре Перуница указывает на имена, относящиеся к персонажам, а значит, и не только к явлениям:

"ударный Сток электричества из облака в землю, сопровождаемый оптическим (ср. Перуница) и акустическим (ср. Перун, Перун) явлением' около 1420 г. (=латинское fulmen в "Трент Вокабуларе"”, личные имена: Перуница 1391, Перуница 1432, Перуница 1426, местные названия: Перуница около 1300 в Силезии, Перуново 1390 г. в Восточной Великой Польше, на южной Мазовии (сегодня Перуново около благодати, около Турска, около Блоня сохачевского); вымершие Пер-унты 'Прач-ударник', реликтово только на польском (откуда также заимствовано белорусское, украинское), от ВБ. Пер-а-ти, Пер -, ср. keraunos 'Перуница' (уже у Гомера plēgeìs keraunõi 'пораженный молнией'), Эвфем. вместо того, чтобы идти дальше. Отсюда и древнерусский Перун, имя бога Перуна, реплика старошведского имени такого Бога (древнеисландский Тор-р) [...] в проклятиях Перуна(в основном Малопольского, Силезского Пьерона, Пьерона) обычно по немецкому образцу, ср. " да хлопнет его Перуница!"[ ... ] лучше звучит старшее: "наверное, это молнии били! (1794); польским обычаем. вместо дьявола (например, Иди к молнии! […])”

Кстати, стоит обратить внимание на кашубскую пословицу "пусть это Перуница", по-видимому, относящуюся к фигуре, а не к атмосферному явлению, и из келецкого: "из вылета, когда [планетники] большие дожди спускаются и очень в облаках завихрятся, Перуница гонится за ними, чтобы убить их, а они, задыхаясь, убегают и прячутся в деревьях " (Кольберг)”

11. Языковая клиника PWN, лозунг " Перуница и Перун "(22.01.2011), один из пользователей интернета задал следующий вопрос:

"Здравствуйте. Какова этимология общего слова Перуница? Возможно ли его происхождение, как утверждал Брукнер [подождите ... Брукнер пишет о Боге Пиркине-молнии!!!], от имени славянского бога Перуна?”

Ответ:

"Слова" Перуница " и "Перун" в праславянском языке происходят от праславянского глагола со значением "бить, бить", родственного сегодняшнему глаголу "стирать".”

(Мирослав Банко, Варшавский университет). мог ли ответ на этот вопрос в свете приведенной выше информации быть другим?

12. Сайты PWN, относящиеся к правилам правописания польского языка, приносят еще более тревожную информацию. Из них следует, что Польша написания "Перун” может быть результатом обычной ошибки или "романтического исправления" не слишком достойного звучания имени:

Буквы отдаваемые через:

1) je — na początku wyrazu, po samogłoskach i po ъ, ь, np. Елена —Jelena; дует —dujet; объехал —objechał, фельетон —fieljeton;
2) e — po ж, л, ц, ч, ш, щ, np. жена —żena, Лермонтов —Lermontow, цена —cena, Чернышевский —Czernyszewskij, шелест —szelest, щека —szczeka; w nazwiskach obcego pochodzeniaеpo wszystkich spółgłoskach transkrybujemy jakoe, np. Еренбург —Erenburg, Мендельсон —Mendelson;
3) ie — po wszystkich innych spółgłoskach, np. дед — died, семь — siem´, земледелец — ziemledielec [czyli Перун — Pierun ]. ( ссылка )

Из вышесказанного ясно, что форма "Перун „в польском языке несовместима с правилами транскрипции с русского и древнерусского языков, а ее правильная форма звучит очень знакомо, то есть”Перун". Однако в случае транскрипции с современного украинского языка это уже будет правильной формой. Таким образом, в настоящее время мы имеем дело со многими модификациями теонима: польский Перуница/Pierun/Pieron, белорусский Piarun, украинский Perun и русский Pierun.

Запись слова " Перун” в церковнославянском алфавите.

Что еще добавить? Может быть, только то, что некоторые исследователи на основе разработанных мифологических следов констатируют на территории славянства существование Перуновержца, кодируемого Перуном. Таким образом, для местности, отличной от бывшей Киевской Руси, это договорная орфография. Никто из уважающих себя исследователей никогда не объявит, что у славян только под таким именем почитали Перуновержца. Ба, обоснованы предположения, что первые исследователи XIX века имя Перун просто неправильно написали, выбросив из него гласную „и". Учитывая приведенные выше данные, очевидно, что Перун (в твердом произношении) может быть современной формой, а не наоборот. Почему же тогда в Польше до сих пор делают странные выводы, что якобы „его [Перуна] имя было осквернено полянами и сегодня функционирует просто как „Перуница” (красноречивый пример за интернет-форумом Paranormalium)? Итак, вспомним: имена Перуновержца Бога Полян в нашей традиции (кроме имени Яш и Иеша) — это прежде всего Перуновержец, Пиерун, Пиерон или Перун.

Используемая литература

- Деды. Театр Праздника мертвых, Лешек Коленкевич, слово / образ территории, Гданьск, 1999.
- Александр Гейштор, Мифология Славян, Варшава, 1986.
- Анджей Банковский, Этимологический словарь польского языка, PWN 2000.
- Александр Брукнер, Этимологический словарь польского языка, всеобщее знание 1989.
- Яцек Добровольский, деды то есть не все, ежемесячный журнал” Театр " № 11 и 12/2000.
- Ян Карлович, описание земель, населенных поляками, Варшава, 1904.
- Языковая консультация научного издательства PWN.

Видео

[видео]

Часть 1

Значение снов и сновидений у славян

Лекция школы "Русская Традиция" от ноября 2009 года

[видео]

Часть 1

Язычество и шаманизм

Поиск

Журнал Родноверие