Этот текст, приуроченный к очередному грядущему новолунию (неомении) связан сразу с несколькими темами, ранее поднимавшимися у нас:

  • О культе Месяца у славян. См. наши тексты «Месяц. Образ», «Молитвы молодому Месяцу», «О праздновании новолуний», «Лунное время» и многие другие (их можно найти на нашем сайте при помощи поиска). Мы довольно много внимания уделяли этой теме. Тем более, что в современном славянском неоязычестве распространено мнение, что культ Месяца — якобы «от семитов» и к славянам отношения не имеет.
  • О финно-угорских корнях русского народа и привнесении в славянское (ново)язычество финно-угорских элементов.
  • О «Пути балтов» и традиционном язычестве.

Повторюсь — я не считаю заимствования из финно-угорских культур чем-то общеобязательным. Если вы чувствуете свою связь с финно-уграми, считаете, что это вам нужно — вам стоит об этом задуматься. Если нет — то нет. Эта связь может быть разной. Может быть генетической (у меня, например, есть такая связь с мордвой и, вероятно, с мещёрой). Может — территориальной (если вы живёте на финно-угорской земле). Кстати говоря, о территориальной связи у нас уже был текст от одного из наших читателей. Ознакомиться с ним можно здесь.

И ещё один момент. Сходство финно-угорского язычества со славянским («этнографическим») очень велико, и лично я считаю, что заимствовать стоит, прежде всего, то, что имеет те или иные аналоги у славянских народов. ИМХО, в результате получающаяся смесь будет гармоничной.

Особо отмечу, что, говоря о сходстве религиозных представлений, я не рассуждаю о заимствованиях. Некоторые славянские неоязычники склонны видеть в финно-угорском язычестве — славянское. К примеру, Озар Ворон пишет: «Я считаю целесообразным порвать с традицией «аничковщины» и обратиться к пересечениям в славянских и финских преданиях не как к очередному «финскому влиянию», а как к источнику по древнерусской языческой мифологии». [Озар Ворон. Как русский громовержец Перун стал горячим пермским парнем. Источник] И вслед за этим (в той же статье) объявляет Перуном героя народных преданий коми Перу-богатыря. Подозреваю, что нечто подобное (только наоборот) можно найти и у финно-угорских патриотически настроенных исследователей. Я полагаю, что заимствования, наверняка, были (причём, в обе стороны) — но, в большинстве случаев, мы просто не сможем определить, кто у кого и что перенял. А смысла в патриотическом «перетягивании одеяла на себя» я не вижу.

Теперь перехожу к основной теме — празднованию новолуний у мордвы. Цитаты ниже взяты из статьи Е. Н. Вагановой «Культ луны в религиозных верованиях мордовского народа». Прочитать её можно здесь.

«Мордва-язычники с особым почтением и трепетом ждали новую луну. Новолунию приписывались магические свойства. К этому периоду приурочивались культовые действия и моления, совершались обряды жертвоприношения. Суеверные люди верили, что луна на ущербе может исцелять болезни. Луне возносили молитвы о даровании здоровья и хорошего урожая и жертвовали мелкий домашний скот, ритуальные пироги, пуре, мясо, птицу».

«По верованиям мордвы, от Ков-авы (богини луны) зависит здоровье человека. Молитвенные обращения о здоровье произносились при появлении нового месяца: Śuk śuk, od-kov matuška; mońeń čumbraśį, tońet́ čumbrak kśį! / Śuk śuk, od-kov matuška; v́e rogat śijäń, omboćeś śįŕńeń! «Сюк-сюк, новый месяц, матушка; дай мне доброго здоровья, а тебе здорового хлеба! / Сюк-сюк, новый месяц, матушка; у тебя один рог серебряный, а другой – золотой!» [19, 21].

Считалось также, что тот, кто первый увидит новую луну, будет счастливым в течение месяца. Завидев в первый раз новый месяц, кланялись и просили его, чтобы ниспослал во время своего правления счастье [2, 46]».

«Появление новой луны мордва встречала приветствиями и поздравлениями. Обращение к луне с просьбой о здоровье происходило в новолуние, в период рождения луны, в самом начале того важного лунного отрезка, когда молодая родившаяся луна переживает расцвет, рост: Шумбрат, од ков-матушка, тонеть валдо чи, монень шумбрачи «Здорово, новый месяц, матушка, тебе светлый день, мне здоровья» [8, 74]. Иногда просьба о здоровье высказывалась в виде предложения заключить союз на основе обмена: Од ков парочи, моньде дай шумбрачи, а тоньде шумбра кшэ садрекс сал марто, тоньде устояния, моньде создай добра здровья «Новый месяц, дай мне доброго здоровья, я тебе здорового хлеба, с солонкой соли, тебе устояния, мне создай доброе здоровье» [8, 74].

Моление-причитание сопровождалось поклоном (śuk «поклон»; śukuńams «кланяться»). Сокращенная форма śuk используется в самом начале обращения-прошения: Сюк-сюк, од ковнэ, корминицьке, тонеть лишной чи, монень шумбра чи «Сюк-сюк, новый месяц, тебе лишний день, мне здоровья» [8, 74]. Эрзянская формула созвучна с аналогичным молением на мокшанском языке: Сюк-сюк, од ковнэ, тонеть лишной шине, мондеть макст шумбра шине. Молодой луне желают ясный свет, у нее вымаливают здоровье, спасение и защиту, помощь и благополучие, счастье и урожай. С просьбой о здоровье обращаются также на стыке старого и нового года: od-kovuška matuška / ńišḱe-pazoń suvońʒ́ej / paro śeĺmsę vanumak / ćuramak ṕiŕamak / ćuraź ṕiŕaź kadumak / ḿeńeĺeń troks ton jutat / ńišḱe-paznę ton moĺat / ńišḱe-paznę joftamak / ńišḱe-pazoś kučosso / šumbrań paro čińenʒę / šumbra-čisę čant́amam / omboń t́e škas eŕamo / od-kovoń učomo «Новая луна, матушка, посланница Нишкепаза, посмотри на меня дружелюбно, спаси меня, защити меня! Ты вращаешься по небу, ты заходишь к Нишкепазу. Расскажи ему обо мне, пусть ниспошлет мне здоровья, пусть следующий новый год я встречу такой же здоровой!» [15, 43–44]».

«Она выступает посредником между миром богов и людьми, небесным миром и миром земным: «Новорожденная луна, посланница Шкипаза, ты живешь перед богом, ты знаешь его милость, у тебя нет построенного дома, нет огороженного двора, на небе живешь ты, делаешь свою работу, по небу вращаешься ты, знаешь небесные пути-дороги, твои глаза далеко видят, твои уши далеко слышат, посмотри на меня своими глазами, послушай меня своими ушами, погляди на мои поклоны, услышь мои слова. Если пойдешь ты к Нишке, расскажи ему обо мне. Вот тебе хлеб, дай мне здоровья»[14, 174]».

Вот ещё пара примеров (из другого источника):

«Мордовский народ имел заговоры не только от конкретных заболеваний, но и заговоры «общетерапевтические», например: «Когда увидят в первый раз молодой месяц, говорят: «Здорово, молодой месяц, голова матушка, ты мой кормилец; пусть раньше меня семьдесят семь андямов (андяма здесь означает черта), тебе быть с здоровый хлеб, а мне — здоровье». Или «…тебе серебряные рожки, а мне здоровье»». [Мордва Саратовской области. Саранск, 2013. Стр. 206.]

«Если ребенок падал и сильно ушибался, то «мордва в Хвалынском уезде Саратовской губернии,— отмечал Голицин,— больного ребенка выносили на улицу в новолуние и обращались к месяцу со словами: «Новорождающаяся луна, матушка, дай здоровье, тебе же посветлее светить»». [Там же. Стр. 211.]

В общем-то, любому человеку мало-мальски знакомому с культом Месяца у славян очевидно, что соответствующий мордовский культ совпадает со славянским почти полностью. Возможно, кто-то захочет использовать в своей практике какие-нибудь из мордовских традиционных молитв, приведённых выше.

Поиск

Журнал Родноверие