Долгожданная премьера в России «Варяга» (The Northman), некогда намеченная на 28 апреля 2022, вследствие известных событий не состоялась в кинотеатрах. Однако пиратский рынок оправдал ожидания зрителей; правда, с задержкой – на рутрекере «премьера» фильма состоялась 12 мая. Будем надеяться, со временем наши умельцы научатся сокращать эти сроки, а лучше даже их превосходить. Точно помню, что некоторые фильмы смотрел в начале 2000-х (ещё на VHS-кассетах из бытовавших тогда прокатов) за пару недель до премьеры в какой-либо стране, пусть и с гнусавым дубляжом. Ныне стоит вспомнить старые навыки.. Но вернёмся к фильму, который я ждал как главное кинособытие года.

67
Збручский идол — внезапно

Хотя сюжет «Гамлета», принца датского, более всего ассоциируется у публики с Шекспиром, в действительности эту тему впервые поднял в начале XIII века датский историк Саксон Грамматик. В своей хронике «Деяния данов» (приятно знать, что я приложил руку к изданию единственного полного перевода на русский) Саксон создаёт праисторию датских королей, каких-то выхватывая из устных сказаний, каких-то – из предшествующих сочинений, а каких-то, вероятно, выдумывая. Таинственный по происхождению «Амлед» – 21-й легендарный король Дании, по Саксону – расположился в III и IV книгах хроники (3.6.4–4.2.4). В основе своей – (Г)амлет мстит дяде за убийство отца-короля, прикидываясь не тем, кто он есть – сюжет схож и у Саксона, и у Шекспира – и в фильме «Варяг», однако у всех есть свои особенности и отклонения.

Конечно, я не стану пересказывать фильм, но кое-какие моменты отметить необходимо. Начну с нейтральных и положительных. Прежде всего, в фильме основные действия Гамлета переносятся в Исландию. Хотя и не вполне понятно, зачем такое требовалось (наверно, потому что именно там возникла богатая литература скандинавской саги) – это не сильно ломает мозг, и в некоторой степени позволяет насладиться пейзажами северного острова с его гейзерами и вулканами. Впрочем, объяснение этого тем, что многие бежали от некого злого короля в континентальной Скандинавии – явно взято из саг, где чуть ли не ключевой причиной колонизации Исландии стали неистовства в Норвегии конунга Харальда Прекрасноволосого.

68
Красота

Из таких вот маленьких отсылочек туда и сюда состоит весь фильм – и это мне дико понравилось! Вот лис (песец?), сопровождающий Гамлета – это есть у Саксона (правда, там волк). Вот враг не может вытащить из ножен меч – это тоже есть у Саксона, причём куда подробнее. Есть в фильме и битва с драгуом (по-русски – упырь) в кургане, где герой отнимает у него меч, и отрубив голову, прикладывает её к заду – блин, ну это же из саг опять, да! Вот с погибшим на похоронах забивают рабыню, которая, цитируя арабского путешественника в земли русов Ибн Фадлана, описывает виде́ния райского сада. Да даже сама эта общая атмосфера – все вокруг гибнут из-за мести за месть за месть – это всё из эпоса про Нибелунгов и прочее.

И это касается не только сюжетов фильма – это и его материальная сторона. Вот Гамлет попадает на Русь (Гардарики). И представляете себе – я вижу в славянском поселении храм в точном повторении храма Гросс-Радена (об этом у меня вообще пост был, а если вкратце это – реконструкция по археологическим материалам языческого храма балтийских славян IX–X вв.)! Ну кто-то поворчит (справедливо): как связаны Русь и Гросс-Раден западнославянских ободритов? – Но разве где-нибудь, в каком угодно славянском или другом художественном фильме кто-нибудь хоть пытался показать нечто подобное?? – А в самом этом храме на фоне кривой, но вполне узнаваемой копии Збручского идола (!! – но если не знаете, уж извините, идите в википедию – самый известный древнеславянский идол) – стоит слепая жрица в исполнении Бьорк, увешанная шаманскими бирюльками.

69
"Я уже давно хочу к северу — в Исландию"

Вообще, весь сейд (скандинавское колдовство) и вся тема с берсерками – этому в фильме уделено много внимания – основаны на шаманизме, и я это одобряю. Культы берсерков даже наверно ближе к праиндоевропейским реконструкциям типа kóryos с их воплощениями в волков и собак: опять же, кто в теме, заценит это и зачтёт фильму в плюс. НАДО ЖЕ – наконец-то создатели фильмов хоть немного освоили матчасть! Вечная средневековая киношная грязь, конечно, присутствует и в этом фильме в большом количестве, но вот мы видим конунгов и их сыновей – они чистенькие, в красивой пригожей одёже, всё как надо! То на стенке промелькнут фрагменты с настоящего картинного камня эпохи викингов, то идол Фрейра выполнен как точная реплика известного «карманного идольчика» с большим стоящим членом (привет ещё одной средневековой хронике – Адама Бременского) – я в восторге!

70
Восьминогий конь в духе Ганнибала Лектера

Но – пора и к недостаткам, и их, увы, тоже немало. Вероятно, все знатоки скандинавских рун КАК БЫЛО – исплюются на фильм страшно, потому что здесь создатели не стали париться и сделали попсовую клюкву. Эгисхьяльм – символ поздний и нифига не скандинавский по происхождению (давайте-давайте, попробуйте оспорить, ага) тоже периодически напрасно мелькает в кадре. Не дадут лютых эффектов и варёные мухоморы, но это я уже увлёкся..
Постановка боёв в фильме откровенно дрянная, халтурная. Взятие города славян – нелепо. У всех персонажей, включая славянских, германские имена. Не очень узнал, что за квиддич (knottr – «мяч»), типа бейсбола смешанного с регби, занимает там парней. А что с рожей Николь Кидман? Это такой убогий грим, или бабульке совсем пора на пенсию? Наверно, можно было бы придраться и по сценарным моментам, типа герой странно ломается, быть или не быть.

71
Сам

Но – ладно, всё не перечислишь, подведу итоги. Покуда фильму много где ставят оценку примерно 6–7 из 10 – и я, пожалуй, соглашусь. Это не полная дрянь, и ценителей темы многое может порадовать. Но это и не шедевр на все времена, не «Властелин Колец» и не «Гладиатор». Тем не менее, к просмотру рекомендую. Скорее, понравилось, хоть и признаю недостатки. Ценю саму тенденцию: киношники сумели вникнуть в тему больше обычного. Это хорошо!

П.С. К посту прикрепил торрент-файл для скачивания. Правда, там есть в озвучке ляпы – самый главный, когда переводят «прошёл год» (вместо «прошли годы»; к счастью есть английские субтитры) – и недоумевающий зритель видит вместо десятилетнего пацана бородатого качка (актёр давно разменял сороковник); но раз кинотеатры не показывают, чем богаты – тем рады.

[видео]

72
Ещё Исландия

Поиск

Журнал Родноверие