Как известно, до прихода славян на значительной части Руси жили финно-угорских племена волжской, балтской и пермской групп. Ижора, меря, весь, чудь, предки современных финнов, карелов, мари, удмуртов, мокша и эрзя.

Однако почему же современный русский язык так беден на финно-угорское влияние?

Для примера, в современном русском можно увидеть лишь несколько финно-угорских слов. Это — тундра (по-фински tunturi — высокая скала без растительности), а также сауна (от финского sauna, корень — stakna — сидеть внутри), салага (salakka по-фински — мелкая селедка), пурга (purgu на карельском — сильная метель), морж (от саамского mоršа — крупный зверь). Ну и разумеется, пельмень — на удмуртском хлеб в форме уха.

scale 2400 1
Слово сауна пришло к нам из финского языка

Есть в русском и ряд венгерских заимствований гораздо более поздней эпохи: гуляш, гусар, чардаш, сабля (предполагается).

И да, финским влиянием в русском языке обусловливается конструкция "у меня есть", в то время как большинство остальных индоевропейцев говорят "я имею" — I have, j'ai и так далее. По-фински тоже "у меня есть" — Minulla on työ — у меня есть работа...

scale 2400 2
Тундра — одно из немногих угро-финских слов в русском языке

Но почему же в русском языке так мало этих самых финно-угорских слов, если русичи веками соседствовали с финскими народами?

Для сравнения, язык украинцев, живших столетиями рядом с тюрками (половцами, печенегами, крымскими татарами), состоит из тюркизмов по меньшей мере на 30-40%. Майдан, тютюн и так далее...

scale 2400 3
Расселение финно-угров до начала прихода славян (VI-IX вв)

В русском языке же финно-угорских слов крайне мало по следующим причинам

Славяне-русичи изначально жили примерно в тех же северных климатических условиях, что и финно-угры. И потому имели собственные слова для всех понятий, что встретили, двигаясь на восток.

Финно-угры всегда были крайне малочисленны. И значительно уступали в культуре, в развитии славянским племенам. Славяне, заселяя обширные территории Русской равнины, вообще могли с ними не сталкиваться. Тем более, что не имели особой нужды в заимствованиях из финно-угорских языков.

В общем, лесовикам финно-уграм просто практически нечего было дать куда более продвинутым славянам в плане заимствования. Кроме того, так уж особо тесно славяне с малочисленными финно-угорскими народами не соприкасались.

Отметим, что сами финно-угорские языки: финский, марийский, удмуртский в свою очередь крайне богаты на русские заимствования. Например, финский взял себе такие наши слова как lusikka (ложка), ikkuna (окно, — от икона) и многие другие.

scale 2400 4
Пельмень — удмуртское слово в русском языке

Поиск

Журнал Родноверие