f6c9adae57f2115b7e78e175b60517ed
Чуваши — третья по численности национальность в Татарстане. / предоставлено Ириной Трифоновой / Из архива

Отчего в советские времена председатели колхозов в засуху просили чувашей «притянуть» дожди и как решить острую проблему нехватки учебников для школьников-чувашей? На вопросы «АиФ Казань» отвечаетИрина Трифонова, модельер-дизайнер, занимающаяся созданием этнокостюмов, и главный редактор газеты «Сувар», издаваемой в Татарстане на чувашском языке.

Исторически жили на территории РТ

Венера Вольская, «АиФ Казань»: Ирина Фёдоровна, в нашей республике сохранились три группы язычников: чуваши, марийцы и удмурты. Самая многочисленная из них чуваши. Как возникла эта национальность?

a0ea341b28fac5f0027a99f9b406367f

Ирина Трифонова: Древние предки чувашей, тюркоязычные племена хунну, пришли из Центральной Азии. В IX в. они входили в государство Волжская Булгария. В результате смешения с местным финно-угорским населением к концу XV в. и появилась чувашская народность. Она соединяет суваро-болгарский и финно-угорский компоненты. Язык относится к булгарской группе тюркской языковой семьи, это единственный живой язык этой группы.

Часть чувашей сохранили традиционную обрядность, присущую язычникам. Они и сейчас проживают в РТ, в основном на территории Закамья, но есть поселения и в Буинском, Дрожжановском районах. Храмов у язычников не было, моления проводились в лесах, рощах на специальных полянах – мольбищах. Но за прошедшие века многие приняли православие, другие – ислам.

– Сколько сейчас чувашей проживает в РТ, как они себя чувствуют в Татарстане?

– Около 116 тыс. Это третья по численности национальность в республике, так как представители этого народа исторически жили на территории Татарстана. К сожалению, число людей, называющих себя чувашами, с течением времени сокращается.

Во многом уменьшение числа чувашей связано с активной урбанизацией. Когда человек уезжает в город, он как бы растворяется в нем, меньше придерживается традиций. Чаще заключаются браки с представителями другой национальности, и вот уже в семье реже звучит родной язык. Но это характерно не только для нашего народа.

Тем ценнее те усилия, которые предпринимаются в Татарстане для сохранения национальных языков и культуры. Когда выезжаешь за пределы РТ и узнаёшь состояние дел в в других регионах, понимаешь это. Наша республика в этом вопросе – пример для остальных.

– Какой вопрос стоит острее всего?

– Языковой. Поэтому именно популяризации чувашского языка среди школьников и молодёжи мы уделили внимание, проведя нынче национальный образовательный форум школьников «Аталан».

Кроме редакции газеты «Сувар», организаторами стали молодежное движение Чувашской национально-культурной автономии РТ. Мероприятие собрало в Нурлатском районе около сотни участников из 16 районов Татарстана. Они участвовали в этноквесте, посвященном чувашской литературе, мастер-классе по национальным танцам, поэзии, различных играх.

Пришли и гости, мало знающие родной язык. Они познакомились с нами и друг с другом, увидели добрые примеры. Ведь человек, который знает родной язык, достигает в жизни больших успехов, а иначе он оторван от своих корней, лишен фундамента. Знание своей культуры, языка способно дать серьёзный импульс к развитию. Например, татарского поэта Габдуллу Тукая знают и в Татарстане, и в России, и за её пределами, как и чувашского поэта Константина Иванова.

– На одном из недавних республиканских мероприятий вы рассказали о проблеме дефицита учебников. Как она решается?

– Да, для преподавания не-чувашам пособий достаточно, а вот для тех, кто говорит и учится на чувашском, остро не хватает учебников по языку, литературе, математике и другим предметам. Минобрнауки РТ представило сведения, сколько школьников обучаются на чувашском языке -3, 5 тыс. Из Чувашии нам прислали образцы учебников и методических пособий, а в Татарском книжном издательстве предложили рабочие тетради на татарском, которые можно перевести.

– Есть ли интерес казанцев к обучению языку в воскресной школе в Доме дружбы народов?

– Да, особенно в этом году – число учеников заметно выросло. Работает старшая группа, куда могут ходить и взрослые, и группа для младших детей. Уроки бесплатные. Опыт показывает, что праздников, фестивалей недостаточно, нужны образовательные программы.

Родственные языки

– В январе отмечается чувашский праздник сурхури. Как он проходит?

– Раньше его проводили в декабре, но у православных чувашей он потерял языческий характер, и сейчас его отмечают приблизительно в Рождество. Это больше молодежный праздник, когда парни и девушки, незамужние и молодые супруги, собирались в одном доме. Выпекались сладкие пирожки, похожие на татарский баурсак, прялась шерсть, звучала гармошка. Девушки гадали на суженого. Например, так: в темноте нужно было поймать овечку, и если она оказывалась белой, жених будет блондином, а если темной, брюнетом.

– Какой ещё праздник стоит упомянуть?

– Тот, что проводится после сева – Учук. Односельчане собирали по дворам крупу – речку, рис, пшено – и варили «дождевую» кашу, чтобы всходы поднимались дружно. Пока каша томилась на огне, сельчане совершали обряд жертвоприношения, молились об урожае, здоровье, водили хороводы, пели. Традиция сохранилась и в советское время, тогда Учук отмечался тайно, по ночам. Сейчас это снова большой праздник, на который приглашаются представители всех национальностей.

– Кстати, засуха после обряда вызывания дождя прекращалась?

– Я помню, во времена моего детства, если зной стоял долгое время, председатель колхоза приходил к бабушкам на нашей улице, просил вызвать дождь. И дожди действительно начинались! Но самый любимый праздник у чувашей, наверное, Уяв. В последние годы это масштабный фестиваль.

– Для вас родной язык чувашский, а для ваших сыновей?

– Правильнее сказать, что у меня два родных языка – чувашский и русский. Мой муж русский, поэтому дети обучились в первую очередь этому языку. Но и чувашский тоже знают. Младший больше интересуется культурой и традициями, определяет себя как чуваш. Кстати, разговорный татарский я понимаю, наши языки родственны. К примеру, «Волга» на татарском «Идел», а на чувашском – «Атăл» . Схожи названия предметов, глаголы, числительные.

– Вы по первому образованию филолог. Почему решили выучиться еще и на модельера-дизайнера?

– Я со школьных лет увлекалась дизайном и моделированием одежды, и когда на третьем курсе Казанского педуниверситета я проходила стажировку в газете на чувашском языке «Сувар», выступила с инициативой заниматься нарядами для национальных мероприятий. По работе приходилось выезжать в районы, а там на светские события люди нередко приходили в нарядах, больше предназначенных для фольклорных ансамблей. Выглядело это не совсем уместно. Поэтому я все больше интересовалась созданием современных костюмов в этностиле. А для этого нужны более глубокие знания, поэтому и решила поступить в специализированный вуз.

– А сейчас берёте в руки нитку с иголкой, как именитый кутюрье Вячеслав Зайцев?

– Он и в самом не только создавал луки, но и не считал зазорным кроить, сесть за швейную машинку. Я конструирую сама, а вот шить времени не хватает, отдаю портным. Недавно делала светский наряд с элементами грузинского стиля, и, конечно, есть и круг заказчиков, для которых я создаю чувашские этнические образы. Мне посчастливилось пообщаться с Вячеславом Михайловичем во время конкурсов дизайнеров, получить оценку своих работ.

Чувствовать, что мы вместе

– Какие планы на 2023-й?

– Год важен для всех чувашей: мы отмечаем 175-летие чувашского педагога и просветителя Ивана Яковлевича Яковлева. В 19 веке он разработал алфавит и на основе русской графики создал новую чувашскую письменность. Его труды значимы не только для чувашей, но и для всех народов, живущих в Поволжье, ведь он открыл целый спектр инородческих, как они тогда назывались, школ. Весь год редакция нашей газеты будет проводить конкурсы для больших и маленьких читателей, педагогов.

Хочется пожелать в наступившем году (кстати, он объявлен Годом национальной культуры), чтобы сохранялась преемственность культур, а представители множества народов по-прежнему жили дружно, одной семьёй. В сложное время мы должны быть едины. Важно чувствовать, что мы вместе.

ДОСЬЕ

Ирина Трифонова. Место рождения – с. Городище Дрожжановского района РТ. Отец — художник. Образование – Казанский педунверситет, Российская международная академия туризма, Российско-итальянская школа «Стиль» при Казанском технологическом университете. В 2010 году стала призером международного конкурса молодых дизайнеров «Экзерсис» в Казани. Хобби – вокал.

Поиск

Журнал Родноверие