Все мы знаем, как из мухи сделать слона. А вот что делать, если тебя назвали верблюдом? Особенно, если ты родился слоном.

Фигура первая

Сцена из гробницы Рекхмира, сановника Тутмоса III

Сцена из гробницы Рекхмира, сановника Тутмоса III

Эта история началась в давние времена в солнечной Греции, в которой всё есть, — кроме слонов. Греческое слово ἐλέφας /элефас/ 'слон', во времена Гесиода и Гомера означало слоновую кость, изделиями из которой тогдашние фарцовщики забили все рынки. Слово это само по себе необычно, так как произошло от слияния ливийского слова *eḷu и древнеегипетского *ābu. Получилось что-то вроде "слона слоновьего". Но грекам было по-барабану, так как их интересовали не сами слоны, а побрякушки из них. Несчастное животное, само того не желая, двигало мировую торговлю. Центр торговли слоновой кости в Египте так и назывался: Элефантина. Чему тут удивляться, когда целые государства прозывались во имя этого стратегического товара, например, Берег Слоновьей Кости.

На карандаш. Звёздочкой * лингвисты обозначают реконструируемое слово, которое восстанавливается так же как вымершее животное по его костям. Одинарными кавычками '' выделяется значение слова, которое называют семантикой слова.

Фигура вторая

Драхма Селевка

Драхма Селевка

Ко времени персидских войн слово ἐλέφας приобрело современную семантику. Дело в том, что персы тогда призвали слонов в свою армию (подглядев у индусов), а греки в это время частично попали в зависимость от Персидской империи.

После походов Александра Македонского европейцы оценили все преимущества "античных танков" на поле боя. Македонский царь Пирр привёл слонов в Италию и затеял войну с Римом. Устрашающий вид этих гигантов произвёл на римлян такое впечатление, что они даже стали подражать крику слонов на поле боя. Да-да, то самое знаменитое "барра!", от которого у врагов тряслись поджилки. Потом римляне ещё не раз сталкивались со слонами в карфагенском и нумидийском войске. А с завоеванием Северной Африки слоны становятся завсегдатаями арен и колизеев.

Да, по латыни слон звучит как elephantus

Фигура третья

История римского лимеса, то есть северного пограничья, знавала не только войны, но и периоды мирного сосуществования. В это время римские колонисты довольно тесно общались с германцами и прочими варварами. Неудивительно, что слухи о самом большом в мире звере поражали воображение жителей Севера. В древнегерманской огласовке это слово приобрело вид *elphanduz, оторвавшись от своего первоначального значения. Уже знакомые нам готы называли это чудовище ulbandus. Можно ли удивляться тому, что встретив в донских степях вот это -

- готы не колеблясь окрестили его "ульбандусом"?

Фигура последняя

Тесное сотрудничество готов с нашими предками привело к тому, что слово вместе с его значением было усвоено праславянским языком. Поначалу оно имело следующий вид: *velĭbudŭ.

Остановимся на некоторых фонетических процессах.

-конечное -s отпало, так как в праславянском языке все слоги были открытыми, то есть могли заканчиваться только гласным звуком;

-в начале слова развилась v-протеза. То есть огублённый (лабиализированный) гласный /u/ превратился в губной (лабиальный) согласный /v/. Такое происходит при смыкании губ, то есть, при более энергичной артикуляции;

- сочетание в одном слоге -un привело к праславянской назализации -ǫn: это когда поток воздуха при произношении гласного частично уходит в носоглотку. А при исчезновении носовых гласных в славянской фонетике -ǫn переходит в звук -u: так называемая деназализация.

-гласный -ŭ в конце слова перешёл в редуцированный -ъ. Некогда это был вполне себе полноценный звук, от которого остались рожки да ножки — например, в названии клюквенного фильма "Адмиралъ".

Дальнейшие метаморфозы слово переживало в древнерусском языке. Довольно загадочно появление -l после губной -b. В принципе, это отражает фонетическое явление l-эпентетикум. Но в этом случае мы должны ожидать промежуточную форму вельбьюд, а не вельбуд. Остаётся допустить, что далеко не все языковые процессы ещё открыты для нашего понимания. И тем не менее, в древнерусском языке животину стали именовать вельблюд: сравните с болгарским вариантом вельбъжд. При исчезновении редуцированных в древнерусском языке конечный звук также отвалился.

В последний раз слово исковеркали не так давно: лет триста назад. На месте первого -l встал -r. Лингвисты называют это явление диссимиляцией, или расподоблением одинаковых звуков внутри слова: так, некоторые предпочитают говорить колидор, бонба, пролубь.

-Вот и доказывай теперь, что ты не верблюд

-Вот и доказывай теперь, что ты не верблюд

Постскриптум

А может быть, готы были правы?

Поиск

Журнал Родноверие