«Дерево, квiтка – тоже чимось воно дише», «I худоба має душу, i квiти – то тоже живе, тото Бог вирощує» (Гузiй, С. 278)

В этих примерах содержится четкое указание на наличие души у растений. Имеются и другие, преимущественно более косвенные, сведения относительно этого, что, впрочем, никак не умаляет их значимости.

Старик гурал, отвечая на вопрос о том, где размещается душа в человеческом теле, неожиданно добавил: I owies, jarzec, pszenica mają duszę. Przecież z lupiny nie będzie rosło, tylko z duszy /…/ Jak zwiędnie, to już nie ma duszy w tym. (Вопрос собирателя: A jak skoszą zboże i zbiorą z pola?) No, to przecież na tych ziarkach dusza jest.

– «И овес, и яровые злаки, пшеница тоже имеют душу. С шелухи ведь не вырастет ничего, а только из души /…/ А как завянет, то души уже в этом нет. – (Вопрос собирателя: А когда сожнут злаки и уберут с поля?) – Ну, так ведь в этих зернах душа и есть!» (Виноградова 2000, С. 98)

«Подобно тому как у дерева, цветов и трав, так и у жита имеется душа, которая убегает от жнецов, пока те, наконец, не поймают ее в последнем снопе» (Treder, s. 26)

Впрочем, обычно эту душу именуют «дух поля».

Также обнаруживается весьма примечательное высказывание, из которого следует, что одна и та же душа может быть вселена как в человека, так и в растение: кашуб. Lepi, żeby buł Pan Bóg dusze we wirzbe wsadził, jak w ciebie, bo by sie kiwała. – «Лучше бы Господь Бог душу в вербу всадил, чем в тебя, она бы хоть кивала» (Treder, s. 25)

Украинское поверье в качестве души растения называет его соки:

«У худоби кров, у квiткi i у дерева сок тот, шо жене го (бо расте), – то є душа» (Гузiй, С. 278)

Это полностью соответствует представлению о том, что животворная жидкость организма – кровь – является вместилищем души: болг. «Душата е кръвта. Щом спира кръвта и душата я няма» – «Душа – это кровь. Как только остановится кровь, и души не будет» (Толстая 2000, С. 66)

В кашубском языке словом dёša «душа» обозначается женский орган размножения у растений, при этом фраза Kvatё maję dёšą – «Цветы имеют душу» (Sychta, s. 205) может звучать довольно двусмысленно.

Поиск

Журнал Родноверие