Издание в России массовым тиражом знаменитой трилогии Толкиена “Властелин Колец” в конце восьмидесятых — начале девяностых годов двадцатого века, а затем публикация лучших фэнтэзийных романов знаменитых западных фантастов: Урсулы ле Гуин, Пола Андерсона, Спрэга де Кампа..., породили у нас сонм бессознательных подражателей.

Святой обязанностью у целого ряда отечественных авторов стало поминание эльфов. А с развитием в России Интернет “эльфы” объявились и в сети. Без многократного пережевывания известного богословского вопроса: “Сколько чертей (читай — “эльфов”) уместится на кончике иглы?”, можно с уверенностью сказать, не обошлась ни одна, сколь-нибудь заметная, электронная литературная конференция. И ныне книжный рынок России, а вместе с тем и электронные библиотеки в сети, кишат рассказами, повестями и романами про них, родимых, про эльфов. По прочтении складывается впечатление, что либо наши авторы, включая именитых, насмотрелись в детстве “Дюймовочки”, либо это “Чип и Дейл” да мишки с эликсиром прыгучести слишком рьяно спешили к нам на помощь.

Я прекрасно понимаю, скажем, Пола Андерсона (“Сломанный Меч”), в чьих жилах течет кровь древних скандинавов, или Толкиена, которому по профессии было положено знать и любить кельтскую мифологию. Но куда лезут наши? Господа авторы! Читайте хотя бы первоисточники, прежде чем сочинять что-то об эльфах, гномах и прочих Перворожденных.

В отечественной прозападной литературе сложилось несколько представлений о Перворожденных, одно нелепее другого. Например, что эльфы — это какие-то гномы или карлики с крылышками. Или, что “они зеленые и с острыми мочками ушей, питаются кровью невинных младенцев”. Между тем, в скандинавских народных верованиях эльф, а правильнее альв (по-датски — elv, по-шведски — a’’lv, по-норвежски — alv, по-исландски — alfur) — это сверхъестественное существо мужского или женского пола, внешне ничем не отличающееся от человека. Альвы Эдды — вообще духи четырех стихий, древняя раса существ, внешне похожих на людей. «Альвы — это природные духи, различались светлые альвы, дружественные богам и людям (их мир называется Альвхейм), и темные альвы, подобно карликам живущие под землей» — пишет ведущий специалист в этой области, Ольга Смирницкая, в «Примечаниях к Старшей Эдде».

Младшая Эдда так освещает этот вопрос: «Немало там (на небе) великолепных обиталищ. Есть среди них одно — Альвхейм. Там обитают существа, называемые светлыми альвами. А темные альвы живут в земле. У них иной облик и совсем иная природа. Светлые альвы обликом своим прекраснее солнца, а темные — чернее смолы». «Песнь о Велунде» (10) называет кузнеца Велунда «Альвов хозяин», таким образом он хозяин светлых альвов огня — духов огненной стихии. В «Поездке Скирнира» (4) бог-ван Фрейр говорит, что «Альвов светило всем радость несет», Фрейр — бог света. А в «Речах Гримнира» (5) сказано, что «некогда Альвхейм был Фрейром получен от богов на зубок». Таким образом альвы еще и духи света или ветра, поскольку они неразделимы.

В более поздней традиции альвы не любят прикосновения холодного железа, хотя сами искусные мастера. Их можно увидеть, обладая особым колдовским зрением. Эльфы живут где-то рядом с миром людей, обычно — “в горе”:)). Они водят ночью хороводы в лесах, заманивают к себе людей, нередко вступают с людьми в любовные связи, но нередко человек оказывается не готов к Встрече, что бывает причиной внезапной болезни или сумасшествия.

Что самое любопытное, сами кельты и германцы не называли Их эльфами, и вот почему: «Больше, чем сказки о трётлях (троллях), распространены в Исландии сказки о сверхъестественных существах, которые собирательно называются huldufo’lk -буквально «скрытые жители». Раньше их называли также «аульвы» (alfar). И этимологически это конечно же то же слово, что «эльфы». Но рассказывают, что скрытые жители обижаются, когда их называют аульвами...» — пишет признанный авторитет в области древней культуры германцев М.И.Стеблин-Каменский.

В английском оригинале все представители скрытого народа обозначаются словом «fairies» (близкое по этимологии к «феям»). В не менее великолепном, чем “Сломанный меч”, романе Пола Андерсона — “Три сердца и три льва” — герой волею судеб оказывается как раз в Фаэре. Также в оригиналах отсутствует разница между терминами Волшебная Страна и Страна Эльфов, и то и другое звучит на английском, как Fairyland. И только наши родные переводчики, отдавая дань моде, лепят эльфа на эльфе, оскорбляя Их этим.

Кельты же, если смотреть оригинальные кельтские тексты, вовсе не пользовались словами «фея» и «эльф», это народы, пришедшие из Иного мира, и потому кельты называли их «человек Древнего народа», «Дева Озера», «Люди дивных Родов», наконец, “сиды”...

Поскольку есть черные альвы (т.е. альвы из камня), а из датской и шведской мифологии известны водные «эльфы», например Нокке, есть в шотландской мифологии эльф Shellycoat — то правомочно говорить, об альфах, и как о Дивном Скрытом Народе, и как о духах всех четырех стихий. Конечно, не стоит понимать буквально, что Страна Эльфов лежит «внутри горы или озера», хотя Переход в не осуществляется, как и в русских сказках, либо благодаря дальнему плаванию за море, либо сквозь нору-дыру-пещеру..., иногда даже через лес.

В русской мифологии нет слова «альв» или «эльф», однако, кто же ветра-стрибы, как не духи воздуха? Вспомните о Хозяйке Медной Горы, что вполне соответствует эльфийской княгине из Горы. Огневушка-Поскакушка — одна из Народа Огня. Наконец, водяные — духи колодцев, рек, озер — разве это не Народ Вод?

Если бы отечественные авторы работали над “проблемой эльфов” не с точностью оконного стекла (так студенты “зеркалят” чужие чертежи в ночь перед зачетом), если бы не занимались переписыванием зарубежных романов на свой лад, если бы они любили и знали наш фольклор, или на худой конец обратились к истинным преданиям о народе Дивных Родов — только при этих условиях поминание эльфов в их устах не вызывало бы у нынешнего просвещенного читателя саркастическую усмешку.

Поиск

Журнал Родноверие