Распространённое мнение, будто бы слово «ведьма» происходит от словосочетания «ведающая мать», пока отставим и посмотрим, что там написано у профессиональных исследователей русского и иных славянских языков.

Начать предлагаю с этимологического словаря лингвиста и слависта Макса Юлиуса Фридриха Фасмера (на данный момент в лексикографии данный труд считается наиболее полным и полноценных «конкурентов» в своей области практически не имеет):

Ве́дьма, укр. вiдьма «ведьма; ночная бабочка», блр. ве́дзьма, чеш. vědma, польск. wiedźma «ведьма, колдунья». Как и кашуб. wieszcz «упырь, вампир», связано с праслав. *vědě «я знаю», др. -русск. вѣдь «колдовство, ведовство, знание».

Этимологический словарь Г. А. Крылова:

Ве́дьма. Эта представительница нечистой силы, оказывается, имеет прямое отношение к знанию, потому что происходит это слово от одного корня с глаголом ведать – «знать», а в древнерусском языке было ещё и существительное ведь – «знание». Поначалу ведьмами называли знахарок, ведающих, умеющих лечить. Бранное значение возникло позднее.

Этимологический словарь А. В. Семёнова:

Ведьма. Древнерусское – ведъма (знающая). Слово является исконным и употребляется в русском языке с незапамятных времен. Оно является суффиксальным производным от основы общеславянского глагола «ведети» – ведь. Первоначальное значение – «знающая» – со временем трансформировалось, после чего данное существительное приобрело негативную окраску и стало означать «колдунья», «злая, сварливая женщина, чаше всего старуха».

Этимологический словарь Н. М. Шанского

Ве́дьма. Общеслав. Образовано с помощью суф. -м (а) от ведь (с «ять») «знание», производного от ведети (с «ять») «знать». Первоначально – «знающая, ведающая» (ср. знахарь), потом – «колдунья». Бранное значение возникло позднее на базе второго значения.

Все четыре источника (а источники признанные, официальные, что, впрочем, для определённой категории интернет-пользователей является бесспорным доказательством того, что они «всё врут») сходятся в одном, слово «ведьма» происходит от старинного аналога слова «знание», негативный контекст появился позже и связан, очевидно, с развитием соответствующего фольклорного персонажа.

А вот никаких «ведающих матерей» не упоминается. И действительно (не буду даже заикаться о том, насколько сомнительно такое образование слова с позиции науки лингвистики), разве все ведьмы в фольклоре – обязательно матери? Нет. Обретение дара в источниках происходит либо посредством передачи либо при определённых обстоятельствах рождения самой ведьмы (об этом я подробно расскажу в дальнейшем).

Так что гипотезу о том, что «ведьма», мол-де, – от «ведающая мать» смело отношу к лингвофричеству. «Ведьма» – от слова «ведь» (знание), к которому добавился суффикс -м (а).

Поиск

Журнал Родноверие