Выход, после длительного перерыва, новой книги Велеслава Черкасова обещает стать событием в среде современных последователей славяно-русского язычества.

Автор занимается возрождением, развитием и исследованием славяно-русского язычества, которому он дал имя родноверие, уже почти четверть века, и на новом витке вновь возвращается к актуальным и изначальным вопросам.

Ранее мы уже детально рассматривали философские и методологические основания идей Велеслав, изложенных в книгах о родноверии в первое десятилетие двухтысячных годов[1]. В общем плане автор демонстрирует энциклопедические познания по всей панораме проявлений духовной жизни народов мира, идущей издревле и до наших дней. Во многом его подход можно описать как «мягкий традиционализм» в терминологии британского историка религий и эзотеризма Марка Сэджвика[2], то есть вполне удовлетворяющий академическим критериям изложения и аргументации. По мнению Сэджвика, классическим представителем такого «мягкого» подхода является выдающийся румыно-американский религиовед Мирча Элиаде. Обе эти линии находят продолжение и в новой работе Велеслава, которая содержит обильные цитирования и выписки из широчайшего спектра источников, подчас труднодоступных, а также многих современных авторов, писавших и исследовавших смежные темы.

Отталкиваясь от нашего собственного богатого полемического и философско-богословского опыта, мы можем дать следующую оценку данной книге. На наш взгляд, у этого основательного и масштабного труда есть две главные заслуги, которые следует признать как свершенную и завершенную данность — это исчерпывающие и, в лучшем смысле слова, дотошные ответы на первородные вопросы родноверия.

Первое и, наверное, главное — автор закрывает тему по источникам о религиозных представлениях древних славян. В целом она более не имеет острой актуальности в силу исчерпанности и предложенных автором методов для восполнения оставшихся лакун. Для изложения структурных основ славянской веры, календаря, пантеона, этики и морали, автор привлекает порядка полутора тысяч исторических источников и исследований. В том числе не стесняется объяснять и указывать на исторические ошибки, неточности либо сознательные фальсификации, которые имели место быть на разных этапах существования славяно-русского язычества.

Что немаловажно, ещё одним «источником» современного славяно-русского язычества является факт, что оно устойчиво и прозрачно воспроизводит классические индоевропейские структуры, присущие дохристианским традициям евразийского континента. И которые можно проследить как на материале данных о древних славянах и их обществе, так и среди современных родноверческих теологов.

Из этой точки мы переходим ко второму важному и решенному вопросу, — вопросу о передачи традиции. Для оппонентов языческого возрождения из числа священнослужителей авраамических религий, принципиальную важность играет так называемая «горизонтальная передача»[3] или исторически прослеживаемая конкретная цепь рукоположений в сан. Этот частный случай передачи традиции, на наш взгляд, неправомерно возводится в абсолют. В то время как внеавраамические религии народов мира имеют иные мнения на этот счет.

В отношении родноверия, книга Велеслава во-первых, показывает источниковую базу, которую можно считать одним из путей сохранения и передачи значительной части знания о традиции. Во-вторых, это уже упоминавшееся устойчивое воспроизведение индоевропейских структур в славяно-русском культурном поле. В-третьих, автор уделяет пристальное внимание так называемому феномену «двоеверия», то есть сохранению и передаче языческих по своей сути, а иногда и прямо по форме, обрядов, заговоров, ритуалов, поверий, социально-бытовых практик, художественных стилей и ремесла, поведения и т. д., в народной крестьянской среде. В последние годы феномен двоеверия привлекает к себе пристальное внимание полемистов из числа священнослужителей и православных религиоведов с одной стороны, и фольклористов и языческих деятелей с другой[4]. Именно это, до сих пор сохранившееся явление, оказывается проблемным для его включения в православный христианский «канон», даже в формулировке «народного православия». Зачастую такое «православие» существенно и бесповоротно расходится с догматическими положениями Соборов и святых отцов, выражая глубинные структуры народного мышления, близкого к земле.

Наконец, сам миф в принципе свободен и волен воспроизводить себя самостоятельно, ему нет нужды в конкретной цепи передачи из рук в руки. Он может умолкать и вновь набирать голос, зачаровывая своей песней народ. Это «откровение» не от людей, но от самого священного и Божеств, проявленное в традиционно-народной форме, соответствующей эпохе.

Да и сами ранние христиане, если бы посмотрели на современные формы и состояние своей веры, тоже задались бы многими вопросами об аутентичности и новодельности многих символов и богословских доктрин внутри деноминаций. Поэтому отбросим эти претензии как необъективные, ангажированные и демагогические.

Несомненная заслуга книги в том, что в ней, помимо исторического материала, показаны мнения самых разных деятелей, представителей различных общин и внутренних течений внутри родноверия, подчас остро полемических друг к другу.

Очевидна и острая актуальность такой работы. Среди современных славяно-русских язычников есть частая потребность в комплексном справочнике, в хрестоматии, которую можно использовать и для подготовки общинных уставов, и для разработки местных «основ веры», и для подготовки документов для регистрации религиозных групп и организаций. Для этого в замыкающих главах автор дает обзор нормативных отношений и лаконичных положений уже современного родноверия относительно его существования в мире и государстве.

По словам Велеслава, славянская традиция предстает «многовариативной и многомерной системой», внутри которой есть даже те положения и направления мысли, которые готовы оспаривать и некоторые тезисы самого автора, — и это хорошо, потому что отображает живой дух самой традиции и позволяет избегать костного догматизма.

Завершить краткий обзор новой книги Велеслава можно утверждением, что это отличная и обязательная настольная книга-карта, книга-компас для всех, кто только начинает свой десный путь по стезе современного славяно-русского язычества либо исследует этот религиозный феномен. В том числе и заграницей, где имя автора уже известно[5].

Евгений Нечкасов (Askr Svarte) — Философ и писатель, автор свыше десятка книг по философии, теологии и исследованиям современного язычества, вышедших на русском, английском и испанском языках, эксперт по современному язычеству в СМИ, редактор и издатель альманахов «Warha» (2015-2020), «Alföðr» (с 2021) и «Вещий» (с 2021), главный редактор информационно-аналитического портала «Фонд Традиционных Религий» (2019-2022).

[1] См.: Svarte Askr «Polemos. Языческий традиционализм» в 2 т., — М., изд. Велигор, 2016.

[2] См.: Сэджвик Марк «Наперекор современному миру. Традиционализм и тайная интеллектуальная история XX века» — М.: Новое литературное обозрение, 2014.

[3] См.: Svarte Askr «Polemos. Языческий традиционализм» в 2 т., — М., изд. Велигор, 2016.

[4] См.: Нечкасов Евгений «Идентичность язычника в XXI веке», — М., изд. Велигор, 2020.

[5] См.: Veleslav «The Great Perfection Doctrine», Spain, Fall of Man Press, 2017.

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Поиск

Журнал Родноверие