Академик РАН, член-корреспондент Гёттингенской академии наук, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Отдела типологии и сравнительного языкознания Института славяноведения РАН.
Член Парижского (с 1957 г.) и Американского (с 1985 г.) лингвистических обществ.
Лауреат Демидовской премии 1997 г. «за исследования в области русского и славянского языкознания», премии Александра Солженицына 2007 г. «за фундаментальные достижения в изучении русского языка, дешифровку древнерусских текстов; за филигранное лингвистическое исследование первоисточника русской поэзии „Слова о полку Игореве“, убедительно доказывающее его подлинность», Государственной премии России за 2007 г. «за выдающийся вклад в развитие лингвистики». Награждён Большой золотой медалью Российской академии наук 2007 г. «за открытия в области древнерусского языка раннего периода и за доказательство аутентичности великого памятника русской литературы „Слова о полку Игореве“».
Родился 29 апреля 1935 г. в Москве. Скончался там же 24 декабря 2017 года. Похоронен на Троекуровском кладбище.
В 1958 г. окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ, в 1956–1957 гг. стажировался в Высшей Нормальной Школе в Париже. До 1960 г. учился в аспирантуре МГУ, с 1960 г. и до конца жизни работал в Институте славяноведения.
В 1965 г. представил в Институте славяноведения к защите на степень кандидата наук диссертацию «Классификация и синтез русских флективных парадигм», за которую ему была присуждена докторская степень.
С 1973 г. – профессор, преподавал в МГУ и ряде зарубежных университетов (ФРГ, Франция, Швейцария), в последние годы регулярно читает на филологическом факультете МГУ лекции о раскопках в Новгороде и других городах и о связанных с ними лингвистических находках.
Член-корреспондент АН СССР с 1987 г., академик РАН с 1997 г.
Специалист в области общего, сравнительно-исторического и русского языкознания, исследователь проблем русской и славянской морфологии, лексикологии, акцентологии и диалектологии.
А. А. Зализняк изучал древние контакты славянских и иранских языков, написал краткий грамматический очерк санскрита, внес значительный вклад в изучение «Слова о полку Игореве». В работах 1960-х гг., обобщенных в диссертации и монографии о русском именном словоизменении, А. А. Зализняк детально рассмотрел вопросы морфологической теории и морфологии русского языка, развил и усовершенствовал идеи Московской лингвистической школы, ввел новый способ грамматического описания – грамматический словарь. С 1970-х гг. занимается преимущественно вопросами истории русского и других славянских языков. В 1985 г. опубликовал монографию, в которой впервые дан синхронный анализ трех акцентуационных систем (праславянской, древнерусской и современной русской), выявлены связи между ними. А. А. Зализняк заложил основы изучения древненовгородского диалекта по материалу берестяных грамот. В течение многих лет он исследовал язык берестяных грамот, находимых при археологических раскопках. А. А. Зализняку принадлежит лингвистический комментарий к четырем томам фундаментального издания текстов грамот на бересте, подготовленных совместно с археологом, академиком В. Л. Яниным.
В электронной библиотеке Института славяноведения можно ознакомиться с работами Андрея Анатольевича, видеозаписями его выступлений, некрологами и соболезнованиями в связи с кончиной выдающегося ученого.
Основные публикации
Русское именное словоизменение. М., 1967 (2-е изд. [с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию]: М., 2002).
Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М., 1977 (4-е изд., испр. и доп. М., 2003).
От праславянской акцентуации к русской. М., 1985.
«Мерило праведное» XIV в. как акцентологический источник. München, 1990.
Древненовгородский диалект. М., 1995 (2-е, переработанное изд. М., 2004).
«Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста. М., 2004 (2-е изд., испр. и доп. М., 2007; 3-е изд., доп. М., 2008).
Древнерусские энклитики. М., 2008.
Из заметок о любительской лингвистике. М., 2010.
Труды по акцентологии. М., 2010. Т. I; 2011. Т. II.
Грамматический очерк санскрита // Кочергина В. А. Санскритско-русский словарь. М., 1978 (4-е изд.: М., 2005).
Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1977–1983 гг.) Комментарий и словоуказатель к берестяным грамотам: (Из раскопок 1951–1983 гг.) М., 1986 (соавтор).
Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1984–1989 гг.) М., 1993 (соавтор).
Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1990–1996 гг.) М., 2000 (соавтор).
Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1997–2000 гг.) М., 2004 (соавтор).
Литература и библиография
Русистика. Славистика. Индоевропеистика. Сборник к 60-летию А. А. Зализняка. М., 1996.
Список опубликованных работ А. А. Зализняка // Русистика. Славистика. Индоевропеистика...
Об авторе // Зализняк А. А. Из заметок о любительской лингвистике. М., 2010. С. 213–216.
Опубликованные работы А. А. Зализняка // Зализняк А. А. Из заметок о любительской лингвистике. М., 2010. С. 217–237.
См. также:
Соболезнования и некрологи
Более 100 видеозаписей выступлений А. А. Зализняка
Книги:
Зализняк А. А. "Русское именное словоизменение" с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. М., 2002.
Зализняк А. А. "Русское именное словоизменение" с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. М.: "Языки славянской культуры", 2002.
Сборник представляет собой переиздание книги "Русское именное словоизменение", дополненное значительным количеством менее крупных работ по современной русской грамматике и общему языкознанию, написанных в течение последних десятилетий.
Зализняк А. А. От праславянской акцентуации к русской. М., 1985.
Зализняк А. А. От праславянской акцентуации к русской. М.: "Наука", 1985.
(по изданию: А. А. Зализняк. Труды по акцентологии. Т. I. М.: "Языки славянских культур", 2010, где текст опубликован с авторскими исправлениями опечаток, замеченных в издании 1985 г.)
Отв. редактор В. Н. Топоров.
Книга представляет собой первое целостное описание исторической эволюции акцентной системы русского языка от праславянской к современной.
Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. 2-е изд. М., 2004.
Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. 2-е издание, переработанное с учетом материала находок 1995–2003 гг. М.: Языки славянской культуры, 2004.
Книга состоит из двух частей. Первая часть содержит общее описание диалекта древнего Новгорода XI–XV вв., построенное в основном на материале новгородских берестяных грамот. Вторая часть – заново выверенные тексты всех известных к концу 2003 г. берестяных грамот, за исключением совсем маленьких фрагментов. Все удовлетворительно сохранившиеся грамоты снабжены переводом и комментариями. В книгу включен также словоуказатель ко всем берестяным грамотам и обратный индекс к нему.
Зализняк А.А. "Слово о полку Игореве": взгляд лингвиста. М., 2008.
Зализняк А.А. "Слово о полку Игореве": взгляд лингвиста. Издание 3-е, дополненное. М.: "Рукописные памятники Древней Руси", 2008.
Файл содержит авторские исправления опечаток, замеченных после выхода бумажного издания.
Зализняк А. А. Древнерусские энклитики. М., 2008.
Зализняк А. А. Древнерусские энклитики. М.: "Языки славянских культур", 2008.
Книга посвящена малоизученной проблеме исторического синтаксиса русского языка — функционированию и исторической эволюции древнерусских энклитик, то есть безударных слов, примыкающих в просодическом отношении к предшествующему слову фразы. В число энклитик входили частицы (же, ли, бо, ти, бы), местоименные словоформы (ми, ти, си, мя, тя, ся, ны, вы и др.) и связки (есмь, ecи и т. д.).
Зализняк А. Из заметок о любительской лингвистике. М., 2010.
Зализняк А. Из заметок о любительской лингвистике. М.: Издательство «Русскiй Мiръ»; ОАО «Московские учебники», 2010. (Литературная премия Александра Солженицына 2007 года.) 240 с.
Ред. совет: А. И. Солженицын, Н. Д. Солженицына, П. В. Басинский, В. Е. Волков, С. М. Линович, Б. Н. Любимов, В. С. Непомнящий, Л. И. Сараскина, Н. А. Струве.
Содержание
Из заметок о любительской лингвистике
Предисловие
Глава первая. Что такое любительская лингвистика
- Язык как предмет для размышлений
- Всегда ли есть связь между словами, сходными внешне
- Внешняя форма слова изменяется во времени
- Вольные игры со звуковым составом слова
Зализняк А. А. Труды по акцентологии. Т. 1, 2. М., 2010, 2011.
Зализняк А. А. Труды по акцентологии. Т. 1, 2. М.: Языки славянских культур, 2010, 2011. – 848 с., 352 с.
В настоящем издании собраны работы по современной русской и древнерусской акцентологии, написанные на протяжении нескольких десятилетий, – как уже публиковавшиеся ранее, так и новые.
Первый том содержит исследования в области современной и исторической акцентологии русского языка. Важнейшую его часть составляет обобщающая работа «От праславянской акцентуации к русской», содержащая изложение основ акцентологии современного русского языка и основ истории русского ударения.
Зализняк А. А. Древнерусское ударение: Общие сведения и словарь. М., 2014.
Зализняк А. А. Древнерусское ударение: Общие сведения и словарь. М.: Языки славянской культуры, 2014. 728 с.
Книга включает очерк древнерусской акцентной системы и акцентологический словарь древнерусского и старовеликорусского языка (XIV–XVII вв.), содержащий около 12100 статей. Словарь построен на обследовании около 120 древнерусских и старовеликорусских письменных памятников указанных веков. Книга относится к тому отделу исторической русистики, который разработан ещё совершенно недостаточно и в общих курсах истории русского языка либо вообще отсутствует, либо представлен лишь беглыми (и часто неточными) замечаниями.
Янин В. Л., Зализняк А. А., Гиппиус А. А. Новгородские грамоты на бересте. Т. XII: (Из раскопок 2001–2014 гг.)
Янин В. Л., Зализняк А. А., Гиппиус А. А. Новгородские грамоты на бересте. Т. XII: (Из раскопок 2001–2014 гг.). М.: Языки славянской культуры, 2015. 288 с.
В XII томе издания публикуются новгородские берестяные грамоты № 916–1063, найденные в ходе раскопок 2001–2014 гг., а также берестяные грамоты № 37–45 из раскопок в Старой Руссы. Большинство публикуемых грамот происходят с Троицкого раскопа и относятся к раннему периоду, преимущественно к XII в. Среди грамот тома немало полностью сохранившихся документов, представляющих большой исторический и лингвистический интерес.