"В лето 6997 (1489 год) князь великий Иван Васильевич, всея Руси посла рать свою на Вятку, за их неисправление, князя Даниила Васильевича Щеня да Григорья Морозова с многою силою. Они же шедше городы Вятцкие поимали, а Вятчан всех к целованию приведоша, а мирян к РОТЕ приведоша..."

Летописи новгородские 1-4 // Труды Вятской Ученой Архивной Комиссии, выпуск 1 — Вятка, 1905 г., с.21 (Присоединение Вятской вечевой республики к Великому Княжеству Московскому в конце XV века)

Рота как термин древнерусского язычества

"Слово "РОТА" неоднократно встречается в древнерусской литературе, причем в самых разнообразных ее жанрах: летописях, церковных поучениях против язычества, переводных произведениях и юридических памятниках. Специалисты как XIX, так и XX веков переводили этот термин как "клятва, присяга". Именно такой вариант перевода данного слова и утвердился во всей отечественной литературе. Однако при ближайшем рассмотрении общепризнанный перевод оказывается далеко не бесспорным. Слово "клятва" было великолепно знакомо автору "Повести временных лет" и, более того, неоднократно употреблялось им в одном предложении с интересующим нас термином. Заключая договор с Византией, Олег ходил по роте и клялся своим оружием и богами.

Описывая заключение договора в 944 г., летописец отмечает, что послы привезут договор Игорю и его людям "и ти, принимающе харатью, на роту идуть хранити истину... Мы же, елико нас хрестился есмы, кляхомъся церквью святаго Ильи... А некрещении Русь... да кленутся о всемь, яже суть написана на харатьи сей..."

Наконец, в тексте договора 971 г. читаем:

"Азъ Святославъ, князь руский, якоже кляхъся, и утверждаю на свЪцаньЪ семь роту свою..."

Одно из древнерусских поучений против язычества называлось "Слово св. Моисея о ротах и клятвах".

Данные примеры, число которых при желании можно легко умножить, доказывают, что люди Древней Руси четко разделяли понятия роты и клятвы. Не менее хорошо им был знаком и термин "присяга" в качестве самостоятельного понятия.

Достаточно вспомнить хотя бы приводившийся выше фрагмент "Беседы Григория Богослова об испытании града", в котором автор поучения негодует против тех язычников, которые "дрьнъ въскроущь на главе покладая, присягоу творить, овъ присягы костьми человечами творить"

Следовательно, термины "клятва" и "присяга", как бы ни были они близки по смыслу к интересующему нас явлению, тем не менее не покрывают всей глубины понятия "рота". В случае термина "клятва" вообще представляется невероятным, чтобы летописец или автор поучения против язычества употребил два различных слова для обозначения одного понятия, да еще в рамках одного предложения.

Очевидно, нечто подобное осознавал и такой блестящий знаток древнерусского языка, как И.И. Срезневский, выразивший в одной из своих работ сомнение в предложенном им же самим варианте перевода слова "рота", во всяком случае на этапе его первоначального употребления: "Какое бы ни было первоначальное значение слова рота, оно в смысле присяги, клятвенного уверения, как термин юридический принадлежит всем славянам издревле"

На реконструируемое в первой главе значение роты как великого вселенского закона, а не какой-нибудь обычной клятвы или присяги в первую очередь указывает срок ее действия, устанавливаемый в международном договоре.

В тексте договора Игоря 945 г., при заключении которого князь с дружиной ходил перед идолом Перуна, говорится, что мир между Русью и Византией заключается на все лета, "додне (пока. — М.С.) же съяеть солнце и весь миръ стоить"

Таким образом, мир, основанный на роте, заключался на вечные времена и был обязателен для русов-язычников на все время существования Вселенной, а не одной лишь Земли — на это однозначно указывает ссылка на Солнце. И наоборот: договор считался утратившим силу в случае гибели Вселенной или, говоря другими словами, когда мировой космический закон перестанет действовать. В этой связи показательно, что в Индии понятие "путь солнца" было фактически эквивалентно "пути риты". Выше уже отмечалось, что в РВ дневное светило воспринималось как глаз Митры-Варуны, которому владыка вод в соответствии со вселенским законом проложил путь (РВ 1.24.8; VII.87.1).

В другом гимне движение солнца по небосклону описывалось так:

Вот возник путь закона,
Чтобы прямо двигаться на тот берег.
Показалась тропинка неба. (PBI.47.11)

В другом месте выход солнца (называемого здесь быком), регулярно сменявшего в соответствии с ритой утренние зори, непосредственно связывается с майей обоих верховных богов — хранителей вселенского закона:

Догоняя зори в основании закона,
Бык проник в обе половины вселенной.
Велика волшебная сила Митры и Варуны:
Во многие стороны он простер свой луч, подобный золоту. (РВ III.61.7)

Поскольку в этом договоре сияние солнца упоминается в непосредственной связи со сроком действия роты, мы можем заключить, что и на Руси дневное светило было тесно связано с вселенским законом, одним из наиболее зримых проявлений которого и являлось регулярное ежедневное появление на небе этого светила. Это также указывает на космический характер данного закона, явно не ограничивающегося рамками одной лишь Земли, а охватывающего собой все мироздание.

В договоре 971 г. ссылка на эту идею непосредственно соседствует со словом роста:

"Азъ Святославъ, князь руский, якоже кляхъся, и утверждаю на свЪцаньЪ семь роту свою: хочю имЪти миръ и свершену любовь со всякимъ великимь царемъ гречьскимъ, съ Васильемъ и Костянтиномъ, и съ богодохновеными цари, и со всЪми людьми вашими и иже суть подо мною Русь, боляре и прочий, до конца вЪка"

Итак, рота утверждалась Святославом до конца века или, в некоторых переводах, мира.

Наконец, под 985 г. летописец так описывает действия сына Святослава еще до крещения Руси:

"И створи миръ Володимеръ съ болгары, и ротЪ заходиша межю собЪ, и рЪша болгаре: "Толи не будеть межю нами мира, оли камень начнеть плавати, а хмель почнет тонути""

Хотя ПВЛ вкладывает эти слова в уста болгар, есть все основания предполагать, что автором этой ритуальной формулы была именно русская сторона.

Так, исследовавший формулу "невозможного" в славянских песнях карпатской зоны П.Д. Кирдан отмечает, что чаще всего украинцы обозначают принципиальную невозможность чего-либо с помощью двух иносказаний: "когда камень поплывет" и "песок, который не может взойти".

Обе формулы, согласно его подсчетам, употребляются в песнях по 18 раз, в то время как другие формулы "невозможного" встречаются там от 3 до 9 раз. В польском же фольклоре первое место безоговорочно занимает выражение "когда камень поплывет". Эти данные народной поэзии следует соотнести с сообщением Саксона Грамматика об обряде полабских славян, сопровождавших заключение мира потоплением камня в море. Как видим, и у западных славян мир заключался на все время существования Вселенной.

Эта черта нашла свое отражение даже в Житии Антония Римлянина, в котором заметны отмеченные выше западно-восточнославянские контакты в религиозной сфере в языческую эпоху.

Согласно описанию в Житии частной сделки купли-продажи земли, преподобный "купи землю около монастыря у посадниковъ градскихъ и съ живущими иже на той земли людми прилучившимися и въ прочая лЪта. доколе Божiимъ строеюемъ миръ вселенныя стоить"

Как видим, купленная земля должна была принадлежать основанному Антонием монастырю до конца существования мира. Возвращаясь к договору Владимира, мы вновь видим идею того, что мир, основанный на роте, погибнет, когда нарушатся основные законы мироздания, согласно которым хмель в воде плавает, а камень тонет. Показательно, что оба примера очевидных и наиболее наглядных для человека законов связаны с водой — стихией Перуна.

Еще более показательно в этой связи то обстоятельство, что в русских заговорах образ плавающего камня оказывается связан с образом отвращаемой от человека стрелы, за которым, как было установлено в предыдущей главе, опять-таки стоит бог Перун:

"Как на море белу камню не плавати, так на меня раба божия имярек всякой стреле не бывати вовек"; "И обратися, стрела, цевьем в древо, в свою матерь, а перье в птицу, а птица полети в небо, а железо поди во свою матерь в землю, а клей во свою матерь рыбу. А рыба поди во Окиян море под бел камень Латар. И как белому камену Латарю по морю не плавати... такоже (в рукописи пропущено "мне") всяким оружьем не бывати не сечину, не резану, ни колоту, ни биту, ни стреляну"

Описанный в последнем заговоре процесс разложения стрелы на свои составные части, каждая из которых возвращается к своему истоку, к "мати", позволяет предположить, что, помимо вышеописанного, образ плавающего по воде камня имеет еще одно, подспудное значение: мир перестанет действовать, когда Вселенная вернется в свое изначальное недифференцированное состояние в виде плавающего в первозданных водах камня, который еще не пробил Индра...

На основании трех рассмотренных примеров договоров 945, 971 и 985 гг. можно сделать вывод, что эти международные договоры рассматривались русами-язычниками как частные проявления единого вселенского закона и после совершения соответствующего священного обряда (хождения по роте) должны были сохранять свою силу на все время действия этого вселенского закона. Поскольку частные международные соглашения черпают свою силу именно в нем, будучи встроены в его великий поток и, исходя из логики, должны ему соответствовать, то, по аналогии с "Голубиной книгой", можно рассматривать этот универсальный космический закон-роту в качестве "мати" для всех прочих международных и внутригосударственных законов и договоров..."

Поиск

Журнал Родноверие