Споры по поводу развития и использования термина paganus в поздней античности продолжаются тихо, и каждое поколение пополняется новыми вкладами. В настоящее время существует три основных и основных толкования на выбор, ни одно из которых не достигло всеобщего признания. В этой статье представлена ​​гипотеза — не более того, — которая может оказаться более полезной, чем существующая теория.

Библиографический обзор истории спора был бы излишним, так как самый последний крупный вклад уже недавно оказал эту услугу. [1] Краткое изложение основных моментов будет достаточным.

Термин paganus «традиционно» рассматривается как очевидное происхождение слова pagus , и его первоначальное значение в классической латыни (= «сельская местность, деревенский») определило, что оно было принято христианскими авторами. Несмотря на контраргументы, поддерживаемые Гарнаком, эта позиция принимается самым обширным исследованием по этому вопросу, исследованием Дж. Цейллера. [2] Эта позиция интерпретирует данные как свидетельство того, что «язычество» упорно выживало в сельской местности, отсюда и ассоциация с обозначением старого соотечественника.

«Современный» взгляд отмечает, что в ранней империи paganus приобрел особое значение и стал означать «гражданский, гражданский», а не «воин». [3] Последняя и наиболее вдумчивая защита этой позиции исходит от Б. Альтанера. [4] Этот аргумент утверждает, что новое конкретное значение paganus было наиболее распространенным в Римской империи и что его принятие христианами рассматривает paganus как кого-то, кто не является Miles Christi .

Третья позиция пытается действовать в качестве посредника между двумя ранее суммированными; классическую формулировку ему дал К. Морманн. [5] Основываясь на подробном анализе текстов, эта позиция утверждает, что использование термина paganus для обозначения «гражданская» было частным случаем более общего употребления со значением «чужой» — независимо от того, проявлялось ли общее или конкретное значение первое не понятно. [6] В этом отношении paganus означает «язычник» просто как нетенденциозный термин для кого-то вне христианского сообщества; уничижительные коннотации более ранних интерпретаций отсутствуют.

Три только что изложенные интерпретации, по-видимому, имеют два недостатка. Прежде всего, современным исследователям неразумно так глубоко вникать в позднедревний образ мышления, который запутывается в спорах по поводу (часто несколько причудливых) этимологий. Происхождение не всегда контролирует значение слова. Во-вторых, все три интерпретации игнорируют некоторые необычные черты сохранившихся свидетельств в целом, делая акцент на некоторых конкретных текстах доказательств в соответствии с выводом, к которому стремится автор.

Итак, давайте на мгновение откажемся от семантической интерпретации и посмотрим на весь сохранившийся файл свидетельских показаний, чтобы составить опись наших источников.

Самые ранние доступные тексты находятся у Тертуллиана. [7] Если кто-нибудь захочет доказать, что христианское значение происходит от армии, он ухватится за эти отрывки как за доказательство того, что Тертуллиан использовал его; аргумент правдоподобен, но не бесспорен. [8]

После Тертуллиана на целое столетие воцарилось молчание. Христиане, желавшие охарактеризовать своих противников, использовали многочисленные термины: нации, роды, неевреи, этносы, иногда Греки . [9] Две надгробные надписи, которые можно с уверенностью датировать первой третью четвертого века, по-видимому, содержат это слово, приемлемо используемое в христианском смысле. [10] Возникновение слова в литературных текстах следует, но несколько беспорядочно.

Считается, что «первое появление» этого слова в новом значении относится к Кодексу Феодисиана, закону, датированному 370 годом . умер в 361 году. [12] Викторин часто использует этот термин в комментариях к Библии, ставя его на один уровень со словом Graecus . Другими авторами конца четвертого века, использовавшими этот термин, были Амвросиастр (особенно если его псевдо-августинские Quaestiones под редакцией Сутера, поскольку они содержат целую статью «против язычников», где этот термин часто используется), [13]Пациан из Барселоны, Оптат из Милевиты, Филастрий из Брешии, Пруденций и особенно Августин. За Августином в начале пятого века последовал Орозий, и затем этот термин стал почти повсеместно принятым, поскольку то, что он изображал, исчезло. В этом списке отсутствуют два достаточно важных имени: Амвросий и Иеремия, в чьих ученых трудах исследователи не нашли употребленного слова. [14]

Что я нахожу поучительным в этом образце нового выражения, так это личность многих из тех, кто его использовал: новообращенных и полемистов. Вопреки мнению, что в этом слове отсутствуют уничижительные коннотации, его чаще всего используют именно те авторы, которые сильнее всего осуждали «язычество». Такая оценка, по крайней мере отчасти, неизбежно субъективна. В двух случаях конкретные доказательства, по-видимому, в значительной степени подтверждают это.

Во-первых, практика Августина в De civitate Dei . Каталог свидетельств Цейллера показывает, что Августин был автором, из-под пера которого слово выпадало легко и часто. [15] De civitate Dei , однако, была главной работой Августина, нацеленной на аудиторию, включая нехристиан, и направленной на отражение нападок на христианство и в процессе привлечения новообращенных с помощью убедительной силы риторики. Однако использование Августином термина paganus в этом произведении имеет сильное сходство со своеобразным сюжетом о гончей в ночи, который появляется в рассказе Конан Дойля «Серебряное пламя»: этот термин почти никогда не используется. Почти: он появляется в пяти отрывках. [16] Описание, часто неуклюжее, является гораздо более распространенным способом идентификации оппонентов. [17] Бревикулуссодержания произведения, которое Августин адресовал читателю-христианину, содержит численно больше упоминаний о выражении, чем весь текст произведения. [18]

Во-вторых, практика Prudentia обнаруживает подобное различие. Нигде в его самом обширном трактате о «язычестве» Contra Symmahum , адресованном, по крайней мере формально, языческим ушам, сам термин не встречается. Только один раз сделан явный намек на его предполагаемую этимологию из первоначального значения «сельская местность». [19] Однако во введении к первой книге, скорее всего, добавленной к поэме, когда она была включена в сборник произведений поэта, рассчитанный на христианскую, а не языческую аудиторию, слово прямо употребляется почти в самом начале . [20]

Что было общего у этих авторов, так это их застенчивость использовать это слово, когда они писали, чтобы убедить, а не просто высмеять языческую аудиторию; в то же время эти авторы свободно и часто используют это слово, когда пишут другим христианам. Эти два доказательства в сочетании с ранее субъективным наблюдением о характере авторов, использующих это слово, создают, по крайней мере, небольшую вероятность того, что уничижительные коннотации присутствуют и довольно сильно ощущаются. Затем, у таких авторов, как Орозий, к которому слово «застенчивый» вряд ли можно применить, слово paganus встречается с явной ссылкой на происхождение от значения «сельская местность» в работах, яростно нападающих на язычество. [21]

Остается еще одна последняя особенность, которую необходимо раскрыть в доказательности. Исидор Севильский выводит выражение следующим образом: «Pagani ex pagis Atheniensium dicti, ubi exorti sunt. Ibi enim in locis agrestibus et pagis gentiles lucos idolaque статуярунт , et a tali initio vocabulum pagani sortiti sunt » . pagus ) за ним последовал псевдо-Кассиодор в комментариях к Песне Соломона — но автором, вероятно, является гораздо более поздний (каролинг) Хаймо Осерский. [23]

Доказательства разрозненные и запутанные, требующие более всестороннего разъяснения, чем это имело место в прошлом. Предлагаю следующую гипотетическую реконструкцию истории слова.

Если этимология необходима, первоначальное происхождение термина от более позднего значения paganus (= «гражданское») кажется наиболее вероятным; иллюстрирует ли использование Тертуллианом этого слова именно это происхождение, он, кажется, по крайней мере, осознает это. Если мнение о происхождении верно, то тем не менее бросается в глаза длительный период, после которого слово почти не встречается. Если paganus использовался для обозначения кого-то, кто не был Майлз Кристи, возможно, первоначально обращались только к относительно искушенным. Возможно, не противореча ему (а степень очевидности этого точно не допускает — как и во многом для истории третьего века), словоупотребление могло сохраниться чисто в просторечии. Что мы знаем, так это то, что это слово, если можно так выразиться, не входило в письменный словарь христиан третьего века.

Вышло ли слово полностью из употребления или перешло исключительно в разговорный жаргон, эффект был один и тот же: утонченное, остроумное происхождение слова было забыто. Когда христианство, наконец, оказалось в состоянии высмеивать язычество (после того, как Константин II начал первые настоящие репрессии), это слово было воскрешено из забвения образования или невежества и введено в обиход с новыми коннотациями. Авторы четвертого века, которые останавливаются, чтобы рассказать нам, что, по их мнению, означает это слово, приписывают его происхождение paganus («сельская местность»); нет оснований полагать, что они могли не ошибаться в этой этимологии, как ошибались их современники в отношении многих других.

Уместность этого слова заключалась главным образом в его юмористических коннотациях. Даже когда смех был неискренним (например, во времена отступнического правления Юлиана), у христиан была практика высмеивать своих нехристианских врагов. [24]Поэтому неуместно спорить, как это делали ученые, господствовало ли язычество больше в сенаторской части городов или в более бедной и менее образованной части крестьянства: ибо весь смысл употребления слова христиане четвертого века , на мой взгляд, заключалась в том, чтобы сознательно бросить обе эти группы в один мешок в ущерб гордым сенаторским язычникам. Называть кого-то вроде Веттия Агория Претекстата «хрустящим» на том основании, что он поклонялся мужчинам, сапоги которых были более заляпаны грязью, было нелепо и язвительно. Конец четвертого века (имеется в виду тот факт, что наши первые литературные свидетельства датируются ок. 360 г.) был великим веком напыщенного и изощренного язычества богатых людей. Этих знатоков старой религии называли за их спиной «хрустщиками», а за преднамеренное и (я бы сказал) разрушительное воздействие в пылу дискуссии даже в лицо; но когда их уговорили принять христианство, они благоразумно избегали этого слова. (Некоторые авторы, лучшими примерами которых являются Амвросий и Иеремия, по своему выбору или по привычке все время воздерживались от курения.)

Затем последовала последняя, ​​забытая фаза в развитии древних слов и их значения: период ложной этимологии. В данном конкретном случае утверждение о том, что греческое слово pagos лежит в основе происхождения слова paganus , кажется полной противоположностью фактическому значению этого термина в его обычном употреблении, что следует рассматривать как преднамеренное юмористическое искажение фактов в литературных целях. . Роль каламбуров в древних этимологических рассуждениях заслуживает дальнейшего внимания.

Таким образом , представленная здесь интерпретация развития христианского значения paganus сочетает в себе аргументы более ранних интерпретаций с новыми. При этом он признает капризы развития в течение длительных периодов времени и непредсказуемость человеческой изобретательности. Является ли это окончательной интерпретацией или просто вкладом в дальнейшие дебаты, еще предстоит увидеть. [25]

Джеймс Дж. О'Доннелл. Католический университет Америки, Вашингтон, округ Колумбия

Первоначально напечатано в: Classical Folia 31 (1977), стр. 163–69.

Комментарий:

1. К. Морманн, Études sur le latin des chrétiens (Рим, 1958–65) 3.277–79.

2. J. Zeiller, Paganus: Étude de terminologie historique (Paris 1917).

3. Эгида, Тацит, Hist. 3.24 и др. ; Ювенал 16.33.

4. Б. Альтанер, " Paganus : Eine bedeutungsgeschichtliche Untersuchung", Zeitschrift für Kirchengeschichte 38 (1939) 130-41.

5. К. Морманн, "Encore une fois: paganus ", Études sur le latin des chrétiens 3.277-89; оригинальный паб. в Vigiliae Christianae 6 (1952) 109-21.

6. Например, Персий Сб. прол. 6. Но непрозрачность Персии всегда трудно интерпретировать, особенно в этом введении.

7. Тертуллиан, De pallio 4; Де корона милиция 11.

8. Zeiller, op. чувство. 25-28.

9. Zeiller, op. чувство. 5-7; на эти термины повлияло наиболее распространенное в Новом Завете выражение ta ethne .

10. CIL 10,7112 (= ILCV 1,1549); и CIL 6.30463 (= ILCV 1.1342): «interfideles fidelis fuit, inter (al)ienos pagana fuit» о молодой женщине, вышедшей замуж за язычника, текст, который, казалось бы, отрицает, что автор когда-либо слышал объяснение этого слова как Морманна. делает.

11. Код Теод. 16.2.18 (17 февраля 370 г.): Валентиниан I разговаривает с Клавдием, проконсулом Африки, о времени, «cum paganorum animi contra Sancissimam legem quibusdam sunt excitationibus excitati».

12. Марий Викторин, В Гал. 2.3, 4.3 и т.д. ; ср. Цейллер, соч. чувство. 9.

13. Пс.-Августин (= Амвросиастр?), Liber quaestionum (изд. A. Souter, CSEL 50), Q. 114, "Adversus Paganos".

14. Такое общее заявление все же допускает модификацию.

15. Zeiller, op. чувство. 86-98.

16. Августин De civ. Dei (изд. Dombart-Kalb, CCSL 47-48) 5.23.22, 8.26.14-18, 9.19.13, 21.6.12, 22.3.23-25. Этот список подтвержден независимым исследованием Цейллера и мной (до того, как я увидел работу Цейллера).

17. Первый такой отрывок весьма типичен: Aug. De civ. Dei 1.praef.7, "eos qui conditori eius deos suos praeferunt".

18. Отпечатано в CCSL 47.v-xlv; о происхождении этого краткого отрывка от текста, для которого мои находки предлагают новые доказательства, см. H.-I. Марроу, «La Division en chapitres des livres de la 'Cité de Dieu'», Mélanges J. de Ghellinck (Gembloux 1951) 1.235-249.

19. Prudentius, C. Symm. 1449.

20. Там же. 1. Преф. 6.

21. Орозий, Historiae 1.prol.9.

22. Исидор, Этимологии 8.10.1.

23. См. обсуждение этого последнего отрывка в Zeiller, op. чувство. 31-32; принял тогдашнее приписывание произведения Юсту из Ургеля (середина VI века); относительно изменения авторства см. ссылки в E. Dekkers, Clavis Patrum Latinorum (rev. ed. 1961) no. 1220.

24. Эта практика печально известна от Тертуллиана до Августина, но контраст в тоне хорошо выражен в письмах Августина. Эпп. 16-17 между ним и языческим грамматиком Максимусом из Мадауры (390 г. н.э.) показывают Августина в энергичном и насмешливом настроении, что сильно контрастирует, например, с Ep. 23, обращено к донатийскому епископу Максимину Синитскому (392 г. н. э.), с которым он поступает очень почтительно и вежливо — потому что донатисты в то время были противниками, которых Августин уважал и боялся одновременно.

25. Отдельным вопросом, требующим широкого обсуждения, остается вопрос о том, в какой степени термин paganus прямо и точно идентифицировал движение, к которому его приписывали враги этого движения. Имеет ли смысл говорить о «язычестве» как о самоосознающем движении, помимо смеси религий и философий, из которых оно состояло? Являются ли Юлиан, Аммиан, Симмах, Клавдиан и Рутилий Наматиан «язычниками» с ограниченной общей верой, или мы насилуем факты, смешивая их вместе, как это делали их враги?

Поиск

Журнал Родноверие