2001 — Польское телевидение, сценарий Анджей Сапковский, режиссер — Марек Бродский

Мы только что получили интересную картинку. Как это часто бывает, поляки сняли сериал, а потом смонтировали по нему художественный фильм. Обе версии достаточно интересны, хотя конечно чего-то не хватает друг другу в аббревиатуре. Сериал также является сокращением многотомной книги Сапковского, самый важный том которой был переведен на чешский язык как «Ведьмак», и так его признали словаки. Это был не точный перевод, но так лучше. В польском оригинале имя волшебного борца с чудовищами и злыми людьми — Видьмин, буквально Ведмин. Это, вероятно, не означает знатока. Он слишком часто удивляет знатока и в основном владеет мечом. В Польше такой словоформы традиционно не существует, и Сапковскому пришлось ее изобрести.

Итак, Джеральд был сыном ведьмы. Юная ведьма не хотела отдавать своего маленького сына на обучение колдовству, но это ей мало помогло. Потому что отец пообещал ему в паломничестве к своему спасителю, как мы знаем это в словацких сказках, без его ведома. Потому что ведьмак только просил то, что есть у него дома, а он об этом не знает. «Право на неожиданность» стало для маленького Джеральда роковым, поэтому он подвергся жестокой трансформации, в ходе которой его волосы поседели. Он научился драться на мечах, выживать в лесу и некоторым необходимым чарам и рыцарской этике. С ним уже были трудности во время обучения, среди прочего, у него был первый роман с юной ведьмой, что было незаконным и не должно было случиться с «мутантом». Что ж, когда его выпустили в мир, лучше не стало. Борьба с чудовищами перемежалась любовными похождениями, пока, наконец, воинственный философ с простым петухом не только не отказывается от борьбы с угрожаемыми драконами, эльфами и прочими славянскими и германскими «демоническими» существами, не преследующими людей, а наоборот — люди преследуют их. Однако, вопреки правилам обучения колдовству, он сражается и с плохими людьми, и два его меча часто их не щадят. Сапковский, как самый известный славянский автор из дула фантазии (самый известный из всех — Толкин с его «Властелином колец»), движется поэтому куда-то в период так называемого языческого века, в котором имперский истеблишмент также отыгрывать. Ведьмаку Ведмы приходится нелегко. Хотя ему помогают матери-призраки, он все еще борется за справедливые и привлекательные цели на грани выживания, так что это боевик. Ведьмака играет Михал Зебровски. Это кто-то сегодня в Польше, точно так же занят, наверное, как когда-то здесь был Дочеломанский. Он сыграл главного героя в известном историческом художественном фильме «Охньом с мечом», а также в фильме «Старый бай» (глупый перевод — «Старый байе Викингу», об этом в следующий раз), словаки могут знать его как Хунцагу на польско-чешско-польском языке. Словак Яношик, но как фокусник он самый впечатляющий (подобает ему скромность). Если Толкин отбирал своих персонажей помимо германцев (роханов) и славян (наиболее известными были Боромир и Фарамир), то Сапковский для разнообразия позаимствовал германских эльфов. Просто они не такие благородные, как во «Властелине колец», но несколько сгорбленные и подкошенные, как индейцы во времена продвинутой колонизации. Дриады он позаимствовал из греческой мифологии (люди их уничтожают и вешают), но есть и добрый славянский дракон, которому герой помогает спасти ребенка (когда прекрасная ведьма уже подарила ему корзину). Ну так там насыпано хоть отбавляй и с точки зрения репродуктивного инстинкта и с точки зрения оборонительного инстинкта. Женщины и шпаги и прочие безусловные и условные рефлексы, которые заинтересуют любого, кто еще не задушил душу подросткового головореза. Послание о защите природы праведным воином, который защищает или, по крайней мере, отказывается убивать, другие виды животных, которых необходимо защищать, а не скальпировать на весы и прочие рыночные и рыночные результаты, это достаточно интересные духовные новинки, которые мы можем обнаружить в бочке фэнтези на рубеже веков. Еще очень хорошо, что ведьма, наконец, добрая женщина и что друзья Зебровского не посадят ее как ведьму во время оккупации земли неверных деревянным колом.

Жаль, что словацкие актеры используются почти исключительно для озвучивания мыльных опер и рекламных роликов (они также могут быть дикторами на радио во время обеденных перерывов). Хотя у поляков не каждый исторический фильм получается (что Яношик нас утомил), в принципе, когда кто-то выбирает из своей мастерской фильм из прошлых веков и ставит его, обычно есть что посмотреть. В лучшем случае сюжет всегда интересен, а если посмотреть фильм в оригинале, то можно выучить еще один интересный славянский язык. Если, конечно, у вас нет аллергии на славянские языки. Wiedzmin, dzenkujen barzo piekne.

13

За ведьмаком идет «разговорчивый» бард, вполне успешно (слева) и он стреляет в ведьму Дженифер, к счастью, довольно неудачно (справа)

Поиск

Журнал Родноверие