Слово «куда» на Руси относилось чуть ли не к запретным. То есть, если кто-либо начинал интересоваться куда кто-либо идёт, его считали плохо воспитанным.


В Липецкой области открыт парк «Кудыкина гора»

Немало отечественных лингвистов на протяжении многих лет проводили изучение происхождения слова «куда», кроме того в течение длительного времени изучали и русский народный фольклор.

«Кудычет» — беду накличет

Многие, возможно, и не задумывались о том, почему на такой, казалось бы, безобидный вопрос часто можно услышать, как минимум, неуважительный ответ:

«Ты куда?» — «На Кудыкину гору!»

А есть варианты ответа и матерные, непечатного формата. В словаре русского народного говора за 1980 год указано на определённую вербальную рефлексию, связанную со словом «куда». Составители словаря указали также на суеверие, укоренявшееся веками: чтобы в пути всё обошлось хорошо, отвечать «кудачащему» нужно только так – грубо.

Наши предки, оказывается, считали, что если не один человек, а несколько поинтересовались, куда кто-либо идёт, то лучше и вовсе от поездки или похода отказаться, потому что в пути точно ждёт какое-то невезение. Если же спросил один человек, ему достаточно «культурно» ответить.

Что по поводу «кудаканья» известно из словарей

У Владимира Даля, в разделе курского говора вопрос «куда» считается праздным, а нельзя кудакать, чтобы не спугнуть в пути удачу и счастье.

В словаре, составленном Максом Фасмером слово разобрано по знакам и по правилам сочетаний в его произношении. Автор подробно проанализировал словоформу на более чем десяти языках, старославянском и латыни – в том числе.

«Куда» во многих случаях считается табуированным вопросом. Так же, к примеру, всегда считали и охотники, связывая его с колдовством и злыми духами: «кудакчет», «кудычет».

И Даль, и Фасмер говорят о семантическом отсыле слова «куда» к его корню «куд», по происхождению которого, в принципе, и становится понятной причина «туч», нависших над всеми рассмотренными словоформами.

В толковом словаре Даля (а это более старшая работа по сравнению со словарём Фасмера), созданном в 60-е гг. XIX столетия, старославянскую словоформу «куд» связывают с «сатаной», с «бесом», со «злым духом», а также с выполнением действий – «волхованья», «чернокнижья» — то есть колдовства «широкого профиля».

«Кудесник» у Даля – это тот, кто колдует и пособничает сатане. Есть мнение, что словосочетание «Кудыкина гора» означает языческую возвышенность, где до православия наши предки могли «кудесничать» (хотя исторически такое предположение ничем не подтверждено).

У Фасмера относительно слова «куд», как «злого духа», написано, как о созвучии со словом «кудь» — с «колдовством». Само же слово «куд», по мнению автора, созвучно с другим словом – «куда». Поэтому Фасмер сделал предположение, что сама только фонетика вопроса «Куда ты» вызывала в древности у вопрошаемого суеверную реакцию.

Предположение современного лингвиста

По гипотезе современного уральского лингвиста К. П. Барановой, которая разбиралась с семантикой имени Кудеяр (известный в русском песенном фольклоре разбойник), этот старинный легендарный герой мог такое прозвище получить вовсе не как тюркское имя (именно так это по Максу Фасмеру).

По Фасмеру этимологию этого имени следует рассматривать как сложное тюркско-персидское слово. Слово Кудеяр, таким образом, в своём составе имеет один корень, означающий слово «бог», а другой означает слово «друг» или «возлюбленный».

По мнению Барановой, первая основа слова Кудеяр соотносится со словом «кудесник» или «колдун» и означает все прочие «бесовско-сатанинские» значения для корня «куд», как это описано у Даля.

Второй корень слова – «яр», по мнению Барановой, от «ярости», «ярого», «ярится», и означает страстную преданность в чём-либо.

Отечественные лингвисты, упоминая о Кудеяре, предположили, что древние славяне могли на подсознательном уровне чтить давние традиции язычников и отдавать дань памяти волхвам, кудесникам и прочим «ярым пропагандистам» древнего культа в дохристианскую эпоху.

Поиск

Журнал Родноверие