Хотя Белгород — старинный российский город, его расположение на границе с Украиной немало привнесло в его историю и культуру. В Белгородской области находятся приграничные села и деревни, где присутствует свой диалект, который многие лингвисты считают отдельным языком.
Белгородский язык
Общее количество носителей белгородского языка (Белгородi Рѣч) составляет примерно 3000 человек. Преимущественно, это люди, живущие в приграничных районах. Но на самом деле жителей Белгородчины, понимающих и периодически использующих специфический говор, куда больше. В современных словарях белгородского языка (да-да, есть и такие) представлено множество слов и выражений, характерных исключительно для местного диалекта. Хотя, как утверждают ученые, считать белгородский говор диалектом все же неправильно.
Языковые «консервы»
Белгородский диалект является уникальным языком, сформированным под влиянием нескольких языков, включая русский, украинский, тюркские языки и арабский. Приток арабских студентов в Белгород и наличие города-крепости, привлекавшего различные народы, также способствовали формированию белгородского диалекта. Этот диалект отличается уникальной лексикой и фонетикой, что делает его особенным и необычным языком.
Но неправильно было бы считать белгородский язык этакой разновидностью суржика — смеси украинского и русского языков. Это гораздо более древний говор, сохранивший в себе черты старославянских языков: русского, малороссийского, польского (от переселенцев из Речи Посполитой). В этом плане можно говорить, что в Белгородской области сложился и сохранился особый — окраинный — диалект древнерусского языка, который сейчас в России уже нигде не встретишь.
Алфавит и признание
Белгородский диалект обладает своим уникальным алфавитом из 39 символов, часть из которых отсутствуют в русском алфавите. Эти буквы создают особую атмосферу и подчеркивают уникальность этого языка. Однако официальное признание этого алфавита, как и языка, пока не произошло. Хотя за границей, например, в Испании, выделяют отдельно белгородский язык, различая его от русского.
Что касается примеров необычных слов, характерных для местного говора, то это «тремпель» — «вешалка для одежды», «калюжа» — «лужа», «дудка» — «лампа», «эмират» — «страна» и т.д.