220318 jelg 2 3 scaled
Святилище в Свете

Вместе с британской журналисткой-на одно из двух действующих святилищ латышских диевтур.

Поездка в Латвию планировалась несколько месяцев, но по разным причинам откладывалась несколько раз – то по причинам пандемическим, то ли по каким еще. Когда наконец открылась возможность, сразу отправился к Риге.

С некоторыми деятелями диевтурского движения мы познакомились на последней кривизне (пусть заочно), то решили встретиться в Риге и посетить тамошнее святилище, находящееся под Елгавой, в бывших землях земгалов, от чего и этот регион имеет название "Земгале".

Встретившись с двумя товарищами-Угисом и Ансисом утром на Рижском железнодорожном вокзале, мы ждали британскую журналистку эстонского происхождения по имени Лида, которая пишет статью об этнической религиозности в нашем регионе.

В поезде

Когда наконец собрали свою небольшую общину, отправились к поезду на Елгаву, где Лида сразу начала записывать интервью. журналистка хоть и была более-менее осведомлена в языческих делах-ведь уже набралась в "Рамуве", — но была удивлена, что и в нашей стране есть такое движение.

Беседовали, помимо прочего, и об актуальности Балтского сознания и духовности на наших землях – в тех переменах, когда она не спрашивала диевтурского "министра иностранных дел" Угиса Настевича, через которого она и попала в диевтурскую среду.

О себе ей рассказал и второй, более молодой представитель латышских диевтуров-Ансис. Он, как это ни странно, — сын протестантского пастора, работавшего в Канаде для латышской диаспоры. Оттуда молодой диевтур и привез свой почти нативный английский, частично повторив путь латвийской президента вице-Фрейберги.

В таких разговорах о балтах и древнеевропейском наследии и прошла наша дорога в вагоне латвийского поезда. Приехав в Елгаву, вскоре добрались и до места назначения, что по тамошнему называется "Svētes Svētnīcа" (святилище в свете).

220318 jelg 5 scaled

Молельня

На месте нас уже ждали двое охранников святилища, они были одеты в латышские национальные костюмы. Провели небольшую экскурсию, которую на английский язык переводил Угис.

Сама храм еще строится, хотя и очень многое уже сделано. Минуя небольшое здание храма и рассказывая о местных священных камнях, хранитель святилище поделился и впечатляющей историей своего личного пути. В своих поисках он прежде был увлечён и буддизмом, и индуизмом (по его словам, это было еще в "русские времена"), вплоть пока не случилась страшная автокатастрофа, в которой погибла вся его семья с женой и детьми. После этого он "и пришел туда, откуда все начиналось".

Зайдя в храм, одно из назначений которой – поддерживать огонь, мы оставили дверь открыта, чтобы Диевс, латышский Бог, мог к нам присоединиться. Там продолжился рассказ об истории движения — можно было услышать и о партизанах, и о борьбе с русской угрозой в советские времена, и о возрождении старолатышской веры в межвоенной Первой Республике.

После разговора провели обряд, во время которого прозвучали слова поддержки Украине (война еще тогда не была начавшись). Весело воспылал ловж, запели латышскую песню-дайну.

220318 jelg 6 scaled

Беседуем

Победил в другое, жилое здание, сели за стол, чтобы продолжить разговор-у журналистки в арсенале еще остались вопросы, и некоторые из них иногда звучали по-западному провокационно.

Многие вопросы Лиды были под сильным влиянием современного западного дискурса, в котором хоть какая сильная идентичность – или упаси Боже национализм – выглядит непотребщиной. Ансис объяснил ей особую ситуацию в нашем регионе-что здесь, на востоке Европы, национальный дискурс не табуирован.

Вспомнили и историю латышского националистического (позже прогерманского) движения "Перканкрустс" ("Перкун крест") и связь диевтуры с ним, которая была ограничена только логотипом организации (ведь диевтуры в свое время сделали "Перканкрусту" логотип). Затрагивалась тема и русскоязычности, и различных национальных меньшинств-иногда, действительно, немного слишком много было той политики в вопросах журналистки.

Осмотрели-полистали во время встречи и последнюю свайкстскую книгу "Старопрусская теократия", а также – продолжая ту же прусскую тему-и еще" рукописный " свайкстский прусский разговорник-научный. Латыши удивились нашей углубленности в тему.

В Ригу

Просидев несколько часов вплоть до самого утра, потихоньку двинулись в сторону вокзала. Сев в поезд, не прекращали обсуждать деятельность языческих организаций в нашем обширном регионе – от "Рамувы" до "Свайксты".

Казалось, столько времени имели, но так и не были исчерпаны интересные нам всем темы для обсуждения, едва разошлись, на самом вокзале.

Идя с вокзала, усталости я не испытывал, но наоборот-подъем и желание никогда не терять этой цепочки духовной и идейной связи, которая в этой поездке еще больше укрепилась.

220318 jelg 7
После мастер-класса по старолатышскому узелковому письму

Поиск

Журнал Родноверие