В мире и в Латвии есть бесчисленное множество рукотворных мест, которые с честью отслужили свой срок, но теперь канули в Лету и обречены на медленное разрушение, но есть места, которым повезло получить шанс возродиться в новом качестве. Одно из них — "Maizes māja" в Цесисском районе, о котором владельцы Айна и Дайнис Тарасовы рассказали в программе Латвийского радио "Как жить лучше".

"Maizes māja" в смутные времена

Хлебный дом "Maizes māja" находится в Лиепской волости Цесисского края. По словам владельцев, здесь уже почти 100 лет пекут хлеб со вкусом свободы.

История хозяйства начинается в 1920 году, когда участник "Борьбы за свободу" Петерис Шедрикс начал строить ферму на землях Дукульского полуусадьбы. После восстановления независимости Латвии внучка Петериса Айна и ее муж Дайнис занимаются хозяйством в доме Круминя.

Мой дед, участник "Борьбы за свободу", получил возможность купить землю и приехал сюда, в Лиепинскую волость, потому что здесь уже была его маленькая сердечная Алминя. До борьбы за свободу он и не думал жениться на Альмине, потому что Альмина была из богатой семьи, а Петр был вторым сыном в семье, и обычно дом и землю наследовал старший сын. Поэтому после борьбы за свободу у Петериса появилась возможность жениться на своей Альмине, и они оба создали здесь ферму",

- говорит Айна.

Ферма семьи Терасевых в Лиепе, волость Цесис


Семейная ферма Терасевых в Лиепе, Цесисский край Фото Ребеки Розентале / Латвийское радио

В то время хозяйство занималось как выращиванием зерна, так и разведением скота.

"Зерно было основой, если было зерно, то был и скот, потому что тогда у скота был корм. Конечно, это был и источник средств к существованию для семьи. Сельское хозяйство было основой того, что вы должны были делать, чтобы обеспечить себя и свою семью",

— говорит Айна.

После 1940 года хутор, как и вся Латвия, пострадал от оккупации, но дед Айны остался на хуторе, потому что не хотел уезжать как беженец.

"Он остался здесь и занимался хозяйством, как ему было позволено в то время. Потом, когда власть снова сменилась, он сказал: нет, это все еще земля, которая дает нам хлеб и богатство, и мы должны за нее держаться",

- говорит Айна.

В то время люди из их семьи также были депортированы и создали свои собственные семьи в других странах Советского Союза, поэтому у Айны есть богатый круг родственников в далеком Казахстане, с которыми она до сих пор поддерживает связь.

Ароматное путешествие во времени

С 2004 года хозяева предлагают возможность насладиться и познакомиться с латвийскими временами года на своей ферме. Школьники, семьи, компании друзей и туристы в "Майзес майя" на время становятся семьей, переживая и наслаждаясь вкусным, ароматным и увлекательным путешествием во времени.

"В этом доме всегда пекли хлеб, потому что в нем есть печь для хлеба. Если есть хлебная печь, то как же иначе? Поэтому он и был построен для выпечки хлеба. Сейчас, конечно, мы печем здесь разные виды хлеба, но это, безусловно, пришло с годами, потому что в моем поколении мой отец тоже был пекарем. Моя бабушка пекла хлеб, мой отец был пекарем, а теперь мы печем хлеб здесь, в Доме маиса",

- говорит Айна.

Выпечка хлеба началась с ржаного хлеба, затем последовал кисло-сладкий хлеб, затем караси и пироги, отметил Дайнис.

В 2000 году мы впервые изменили амбар, превратив его из традиционного двойного амбара, где справа хранилось зерно, а слева — сундуки с приданым, шкафы и ведра с медом, в место сбора, которым он является сегодня". Со временем количество людей, которые хотели прийти и окунуться в магию амбара "Maizes māja", росло. Когда к вам приходят гости, вы хотите их угостить, и тогда мы начали печь хлеб вместе",

— сказала Кристине Спруджа, дочь Айны и Дайниса.

Она подчеркнула, что в "Хлебном доме" все готовят вместе. Это не пекарня, куда вы просто заходите за хлебом, а место, где вы учитесь и наслаждаетесь всем процессом приготовления хлеба. На ферме также выращивают собственные злаки.

"Я думаю, это замечательно, потому что, когда ты прикладываешь к этому руку, хлеб приобретает совершенно другой аромат, другой вкус",

— говорит Кристине.

Семья также чтит песни и другие латышские традиции. У семьи есть свои национальные костюмы, которые она украшает и детали которых сохраняются на протяжении многих поколений. Фартук Айны, например, сохранился со времен ее бабушки.

Поиск

Журнал Родноверие