На удивление прекрасное и внятное кинематографическое изложение классической сказки Ершова, которое портит лишь то, что в нём от оригинала почти ничего не осталось.
Конек-Горбунок
2020
комедия, приключения / Россия
Режиссер: Олег Погодин
В ролях: Павел Деревянко, Антон Шагин, Михаил Ефремов
Было у отца три сына, младший из них – Иван-дурак (Антон Шагин), которому путём немыслимых приключений достаётся крошечный Конёк-горбунок, умеющий говорить, очень быстро бегать, свистеть и даже летать. Приключения продолжаются во дворце у Царя (Михаил Ефремов), который даёт Ивану задания: поймать Жар-птицу, привести Царь-девицу и найти перстень в море-окияне. Наконец, когда все дела сделаны, Царь решает омолодиться, но для этого ему нужно искупаться в трёх котлах: с ледяной водой, с горячей водой и в кипящем молоке. Но вперёд себя пускает Ивана. Ивану с помощью Конька всё это удаётся, Царю – нет. Это то, что есть и в сказке, и в фильме. Остальное – сплошь расхождения, другой вопрос, насколько это принципиально.
Антон Шагин в роли Ивана-Дурака на кадре из фильма «Конёк-горбунок»
Идея снять «Конька-горбунка», да ещё на российских просторах, может вызвать скепсис, особенно у всех презирающих отечественное кино в принципе. Для начала, «Конёк-горбунок» 2021 года от режиссёра Олега Погодина – очень красивая картина. Яркие фоны, проработанные фантастические животные, птицы и рыбы, исключительно тонко выбранные цвета, отлично поставленный свет – это всё удивительно. При этом давайте не забывать, что это не мультфильм – хотя двухмерная анимация тоже есть, – а широкоформатное художественное кино. О формате: если вы будете смотреть его в IMAX, вы можете подумать, что это снято на честные аймас-камеры, так как картинка занимает всё пространство экрана. Над фильмом работала компания CGF, известная по «Движению вверх» и «Времени первых», и это прекрасно, но это ничего не значит, потому что это коллективный труд многих департаментов: от художников до костюмеров. Обычно когда делается такой фантастический фильм, то часто в погоне за красочной картинкой цветокоррекция выкручивается до состояния «вырви глаз». Здесь же всё на месте. Прямо «Чарли и шоколадная фабрика» Тима Бёртона.
Паулина Андреева в роли Принцессы на кадре из фильма «Конёк-горбунок»
Список отличий этой картины от сказки Ершова может занять целую статью, логично даже предполагать, что будет какое-то количество оскорблённых новым прочтением классики, но давайте будем честны: в неприкасаемом советском фильме Александра Роу 1941 года было не меньше расхождений с поэмой XIX века. Там, насколько можно вспомнить, Иван больше пел, чем действовал, а Конька и вовсе прятали то за кустами, то за камнями. Однако в нынешней версии есть важные точки, спорящие с Ершовым или, наоборот, из-за своего отличия придающие сказке Петра Павловича ещё большую глубину. По-другому Иванушка полонит белую кобылицу, и даже не хватает её, а спасает от смерти. По-другому герой ловит Жар-птицу и находит её перо. По-другому он освобождает Чудо-юдо рыбу-кита и, соответственно, находит кольцо.
Паулина Андреева в роли Принцессы на кадре из фильма «Конёк-горбунок»
Напомним, что книгу Ершова не раз запрещали, в основном из-за остросоциального юмора. В фильме тоже есть шутки для взрослых, и все они предсказуемо касаются Царя и конкретно власти. Их много: от того, как глава государства отжал у Ивана двух коней и не дал ни копеечки, до казначея, постоянно таскающего сундук с казной и повторяющего: «Это казна, но у нас денег нет».
Кадр из фильма «Конёк-горбунок»
Вы, конечно, знаете, что для нынешнего «Конька-горбунка» сценарий был переведён Алексеем Бородачёвым и Олегом Погодиным из поэтического первоисточника в прозаический. То есть герои говорят не стихами, а прозой. Мы не являемся ханжами, мы понимаем, для чего это было сделано, и даже можно похвалить авторов за смелость в этом нелёгком выборе, тем более что получившийся скрипт оказался вполне сносным. Но когда герои сидят в теле кита и произносят примерно такой диалог: «Кажется, он сейчас чихнет» – «Лишь бы не пукнул», – это, конечно, смешно для малышни, но это уже, извините, чересчур. Можно похвалить за смелость и композитора. Он аккуратно вплетает в свою музыку и Чайковского, и «Спят усталые игрушки», и «Сарабанду» Генделя, и даже «Цыплёнка жареного». Но когда царь видит сон, а в нём Иванушка танцует под Little Big, то это, наверное, смешно, но перебор.
Главное и самое важное: в сюжет наконец-то оказалась привнесена большими красными буквами любовная линия Иванушки и Царь-девицы. В прежних версиях она была, но или к концу сказки, ближе к свадьбе, или являлась каким-то вспомогательным инструментом для продвижения сюжета. Здесь же она является доминирующей и для героини Паулины Андреевой, и для героя Антона Шагина, и для всех остальных. А Царь? Что Царь? У Ершова: «Бух в котел – и там сварился». У Погодина примерно то же самое, только менее людоедски, царь вылетает из кипящего котла в огромном мыльном пузыре и летит туда, не знаю куда.