Перун и Велес глазами художника Лео Хао (Алексея Шамровского)
Довелось мне встречаться с девушкой, родственница которой работала в российской киноиндустрии. От неё я узнал в своё время о том, что готовится некий проект, эксплуатирующий тему славянской мифологии. Что по сюжету: славянские боги переродились в виде почти обычных смертных в одной российской семье. Почти – потому как каждый такой, с позволения сказать, аватар обладал какой-то «суперспособностью»: Перун был сверхсилён физически, а Велес мог разговаривать с животными. Вот и всё, что мне рассказали.
Стукнуло по голове увесистым томом мифологии народов мира, а тут ещё и «Звёздные войны» по телевизору крутили – ну и понеслось...
Всем заглянувшим почитать новую заметку желаю здравия и здравомыслия! Особенно здравомыслия – сегодня оно нам особенно понадобится, поскольку мы будем рассматривать так называемые «славяно-арийские веды» Александра Хиневича (мне всегда хочется написать эту фамилию слитно с инициалом имени – Ахиневич).
Он даже внешне как-то сразу стал похож на этот многим известный мем...
Жил-был один парень. Может быть, не такой, как все, но таких в своё время было изрядное количество. Из не самой благополучной семьи, с малолетства тянулся к сигаретам и тюремной романтике, учился в коррекционном классе. Был наделён не самым мощным интеллектом, с кем-то дрался, от кого-то огребал на орехи, толкового образования не получил.
Иллюстрация Брайена Валезы
Традиционно в русском языке слово «нежить» служило эвфемизмом словосочетания «нечистая сила». (Кто не знает, эвфемизм – это слово или выражение, употребляемое вместо другого слова или выражения, произносить которое по каким-либо причинам неприемлемо.)
Иллюстрация Романа Писарева
Я в своё время был очень удивлён, узнав, что слово «вурдалак» появилось только в XIX веке. Мне с детства слышалось в нём что-то такое архаичное, не совсем понятное и оттого загадочное. Оно мне казалось созвучным со словом «волкодлак» (как выяснилось в дальнейшем, отнюдь не случайно!).
Советская поздравительная открытка
В позапрошлом году к 23 февраля я опубликовал на платформе «Дзен» статью, где рассказывал, почему сия дата и соответствующий праздник, рождённый советской властью, не имеет никакого отношения к еврейскому празднику Пурим.
Никакие знатоки русского языка, извращающие смысл слова «язычество», утверждают, что Русь была либо православной (от «Правь славить») либо ведической.
Николаос Гизис. Аллегория истории. 1892 год
Лингвофрики, лингвофрики...
Народное творчество на означенную тему. Давненько гуляет во Сети
Когда-то изъяснялись куда проще и понятнее... Скажешь: «славяне-язычники» – и сразу понятно: это славяне, придерживающиеся той веры, которая бытовала у них до прихода христианства. Скажешь: «православные» – и тоже всё ясно: это последователи того направления христианства, что сложилось на протяжении первого тысячелетия нашей эры в Византии. Всё легко и просто!
Кадр из советского фильма «Русь изначальная» 1985 года выпуска
Вчера я писал о том, как отдельная категория граждан извращает смысл слова «язычник», а сегодня, пожалуй, пришла пора поговорить о слове «язычество». Многие люди, которые, вроде бы, разделяют веру в славянских богов, этого слова избегают, стесняются.